请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

中文是什么意思

词义解释

[] [na]

【终助】

(1)接在终止形后表示不要,别,不准,不许.。(禁止する意を表す。〕

  行く。/不准去;不要去。
  そこを動く。/在那里别动。
  枝を折る。/不要折枝。
  そんなにあわてる。/不要那么着慌。
  二度とする。/别再干啦。
  手を触れる。/不许动手。

(2)接在连用形后表示对关系亲密者的命令。(命令・勧誘の意を表す。)

  あっちへ行き。/到那边去吧。
  早くし。/快干吧。
  あぶないからやめ。/危险,别干啦。
  おやめなさい。/请您别干(做,弄,搞〕;请别这样了;请罢手(住口〕。
  いっしょにいらっしゃい。/一块儿去吧。
  黙っていてください。/你可别说呀。
  これをちょうだい。/把这个给我吧。

【感】
(1)吧ba,是吧,喂。表示轻微的感叹,叮嘱。(念を押す。〕

  、君もそう思うだろう。/是吧,你也认为是那样吧。
  、聞いてくれ。/喂,你听着。
  、いいだろう。/喂,好吧。(可以吧,成吧。)

【名】
日语五十音图「な」行第一个假名。(五十音図ナ行の第1音。)


[] [na]

【名】

(1)名,姓名,名字(人が認識した事物に,他の事物と区別するために言葉で言い表した呼称。名前)。

  を変える/改名。
  を指す/指名。
  を偽る/化名。
  をかたる/冒名(顶替)。
  を伏せる/不表姓名;没告诉名。
  を呼ぶ/叫名。
  子どもにをつける/给孩子起名。
  わたしのは山田太郎です/我(名)叫山田太郎。

(2)名称(物の名称)。

  これは何というですか/这叫什么?
  わたしは果物とのつくものなら何でも好きだ/凡是叫做水果的,我全都爱吃。

(3)名分(名分)。

  を正す/正名。

(4)名声,名誉,名气(その呼び名とともに世にあらわれた評判;よい評判。名声)。

  も知れぬ画家/无名的画家。
  もない人びと/没名儿的人们;不为世人所知的人们。

[] [na]

【名】

(1)青菜,蔬菜。〔野菜。〕

  をつくる。/种菜。
  を漬ける。/腌菜。
  をつむ。/摘菜。
  切り包丁。/切菜刀。

(2)油菜。〔あぶらな。〕