词义解释
く瘻
[くる] [kuru]①【名】
佝偻。指佝偻病患者。(くる病にかかった人。)刳る
[くる] [kuru]①【他动·一类】
挖,旋,剜,刳,锥,钻。(刃物などを深く刺し入れ、回して穴をあける。くりぬく。心に強い衝動や苦痛を与える。物事の隠れた面を鋭く追及する。)りんごの芯をくる。/挖苹果芯。
来る
[くる] [kuru]①【自动·三类】
(1)来,来到,来临;到来。(こちらへ近づく。) 来る日もくる日も。/天天;每天;日复一日。
彼は来られないだろう。/他来不成了吧;他来不了啦。
だれか来て。/来人啊![助けを求める。]救命!
北京へくる途中で。/在来北京的路上。
そら,バスが来た。/喂,公共汽车来了。
車が来たよ(よけろ)。/来车了啊!躲一躲。
お客がたくさん来た。/来了很多客人。
いつ中国に来たのですか。/你是什么时候来到中国的?
たまには遊びに来なさい。/有时间到我家来玩儿吧。
春が来た。/春天来到了。
もうすぐ正月がくる。/新年马上到来;新年快要到了。
春のくるのももう間もない。/春天的来临已经迫近。
手紙が来ていないか?/没有信来吗?/没来信吗?
彼から二度手紙が来た。/他来过两次信。
お手紙が来ました。/这里有给您的信。
自動車が来て(待って)います。/汽车已经来了(在外面等着)。
過労からくる病気。/因过度劳累而得的病。
(3)提起...(ときたら。)父ときたら、読書に夢中だ。/提到父亲,他特别喜欢看书。
【補動】(4)一直在...(動作が続いている。)
なんとか暮らしてきた。/设法生活着。
(5)...起来;...去;...来;向这边...来。(ある動作をすませてもどる。)ちょっと出かけてくる。/出去一下。
繰る
[くる] [kuru]①【他动・一类】
(1)陆续抽出。缫,缠绕。(綱・糸など、細長いものを手繰り寄せて巻き取る。)糸をくる。/缫丝,抽丝,缠线。
(2)(用轧棉机)轧。(綿繰り車にかけて、綿の種を取る。)綿をくる。/轧棉花。
(3)依次拉出。(順に送り動かす。)雨戸をくる。/拉出防雨拉门。
(4)依次数,依次计算。(順に一つずつ数える。)日数をくる。/计算天数。
(5)依次翻。依次掀起纸或布等。(紙や布などを、順にめくる。) 絵本をくる。/翻小人儿书。
暦をくる。/翻日历。
くる
[くる] [kuru]【名】
佝偻[佝僂病(くるびょう)]:
ビタミンDの欠乏や日光に当たることの少ないのが主な原因で、骨の形成が不良となり、脊椎・四肢骨などの曲がる小児の病気。グリソン病。成人の場合は骨軟化症という。