词义解释
からには
[からには] [karaniha]【连语】
既然……就……。(「その事態が事実であるならば、当然・・・である」という気持で、その前件を表す。) やるからには力いっぱいやりたまえ。/要做,就尽力去做。
わたしがきたからにはもう心配ない。/既然我来了,就没有什么可担心的了。
学生であるからには勉強をまず第一に考えなければならない。/既然是学生,就必须首先考虑学习。
あの人があんなに強く反対するからにはなにか理由があるのだろう。/他那么强烈地反对,我想一定会有什么理由。
からには
[からには] [karaniha]【N2语法】
<接续>动词连体形+からには
名词+である+からには
<意味>
表示“既然……就……”的意思,与「~以上」,「上は」意义上比较相似。后续多为决心、判断、义务等说法。「からは」带有古文语气,表示同样的意义不常用。
子供であるからには、親の世話をするのはあたりまえだ。/既然是子女,照顾父母是理所当然的。
あの人があんなに強く反対するからには、何か理由があるのだと思います。/既然他如此强烈反对,我想一定有什么理由。
この仕事を引き受けるからには全力でやろう。/既然接受这件工作,就要全力去干。
大学の入学試験を受けるからには、受かりたいものだ。/既然要参加大学的入学考试,就想考上。
中国に来たからには、中国の習慣に従います。/既然来了中国,就遵循中国的习惯。
上司に頼まれたからには、ことわるわけにはいかない。/既然是上司托我的,当然无法回绝。
いったんやるといったからには、どんなことがあっても最後までやりぬきます。/既然说过要干,那不管发生什么都要干到底。
何回も話し合ったみんなで決めたことだ。決めたからには成功するようにがんばろう。/这件事是大家商量多次共同决定的,既然定下来了,就要努力干成功。