请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

中文是什么意思

词义解释

[かど] [kado]

【名】

(1)角落。(物の隅。)
(2)角,隅角。〔とがった部分〕

  机の/桌子角。
  柱のに頭をぶつけてけがをした/头碰到柱子棱上碰伤了。

(3)拐角儿,拐弯儿的地方。(曲がりかど)

  をまがって3軒目の家/拐过弯儿去第三家。
  本屋はあの通りのにある/书店在那条街的拐角处。
  初めのを左にまがりなさい/请从第一个拐角儿往左拐。

(4)棱角,不圆滑;粗暴。(他人と衝突しやすい性質。)

  彼はがある/他为人有棱角〔不圆滑〕。

《常用惯用语》
(1)角が立つ /说话有棱角〔有刺〕; 不圆滑;粗暴;让人生气。(人との間柄が穏やかでなくなる。ことが荒立つ。)
(2)角がとれる /和蔼;没脾气。(性質に刺々しいしたところがなくなって穏やかになる。)


[かく] [kaku]

【名】

(1)四方形,四角形。(四角。正方。)

  大根をに切る/把萝卜切成方块。

(2)方材。(角材)

  五寸の板/五寸方木板。

(3)角。(一点から出る二本の半直線で作られる図形。)

  15度のをなす/成十五度角。

(4)〈将棋〉“角”。(将棋の駒の一。)

[つの] [tsuno]

【名】

(1)角,犄角『口』。(動物の頭部に長く突き出ている骨質または角質の硬い突起。)

  しかの/鹿角。
  がはえる/长角。
  で突く/用犄角顶。

  かたつむりがを出した/蜗牛伸出了触角。
  をひっこめる/把触角缩回去。

(3)角形物。(ものの表面または頭上の突きもの。)

  蘆の/苇子芽。

《常用惯用语》
(1)角突き合わせる/(仲が悪くいつも対立したり喧嘩をしたりする。)
(2)角をためて牛を殺す /磨瑕毁玉『成』。(枝葉にかかずらわって、(3)肝心な根本を損なうことのたとえ。)
(4)角を生やす /(女人)嫉妒;吃醋。(角を出す。)

[すみ] [sumi]

【名】

(1)角落。(囲まれた区域の角。また、端の方)
(2)不是当中。角落。(中心部から離れたところ。片隅。)

  社会の角で寂しく暮らす/在社会的角落里孤寂的生活。

同:隅

[すみ] [sumi]

【名】

(1)角落。(囲まれた区域の角。また、端の方)
(2)不是当中。角落。(中心部から離れたところ。片隅。)

  社会の隅で寂しく暮らす/在社会的角落里孤寂的生活。

《常用惯用语》
隅に置けない/不可小瞧。(意外に技量や才知があったり、侮りにくい。)
同:隅

[つの] [tsuno]

【名】

(1)角,犄角『口』。(動物の頭部に長く突き出ている骨質または角質の硬い突起。)

  しかの/鹿角。
  がはえる/长角。
  で突く/用犄角顶。

  かたつむりがを出した/蜗牛伸出了触角。
  をひっこめる/把触角缩回去。

(3)角形物。(ものの表面または頭上の突きもの。)

  蘆の/苇子芽。

《常用惯用语》
(1)角突き合わせる/(仲が悪くいつも対立したり喧嘩をしたりする。)
(2)角をためて牛を殺す /磨瑕毁玉。(枝葉にかかずらわって、(3)肝心な根本を損なうことのたとえ。)
(4)角を生やす /(女人)嫉妒;吃醋。(角を出す。)