词义解释
回る
[まわる] [mawaru]◎【自动·一类】
(1)转,旋转,回转,转动(回転する)(向きをかえる);转,转动(ぐるぐると);(まわりを)绕着转,(直角に)拐。 月は地球の回りをまわる。/月亮绕着地球转。
扇風機が回っている。/电扇开着。
時計の長針は1日に24回回り,短針は2回まわる。/钟表的长针(分针)一天转二十四圈,短针(时针)转两圈。
十字路を左へまわる。/在十字路口往左拐。
借金で首が回らない。/欠债太多,喘不上气。
警官が夜の町を回って歩く。/警察夜里在街上巡逻。
華南地区を回って見学旅行する。/周游华南各地参观旅行。
あいさつにまわる。/到各处去问候(寒暄,应酬)。
友だちのところをまわる。/走访朋友。
大きく右へまわる。/往右绕大弯。
裏口に回ってください。/请绕到后门去吧。
敵の背後にまわる。/绕到敌后。
杯がまわる。/酒杯依次传递;飞觞。
わたしの番が回ってきた。/轮到我的班儿了。
月に三分で回る月息三分營利。
歩きまわる。/各处走动。
持ちまわる。/拿到各处去; 传递; 轮流。
まわる
[まわる] [mawaru]圈(圆、周、环);周期;循环
廻る
[まわる] [mawaru]◎【自动·一类】
(1)转动。(物体が、ある点や軸を中心にして、円形の軌跡を描くように動く。) 地球はまわる。/地球转动。
仕事が廻ってくる。/工作顺利的进行。
頭がまわる。/转头。
本屋をまわる。/顺便去书店。
回覧板がまわる。/传递传阅板。
京都をまわる。/经过京都。
当番が廻ってくる。/轮到我值班。
毒がまわる。/毒性发作。
知恵がまわる。/头脑灵活。
まわる
[まわる] [mawaru]圈(圆、周、环);周期;循环