词义解释
顔
[かお] [kao]◎【名】
(1)脸;面孔。(顔だち。目?鼻?口がある、頭部の前面。) まるい顔。/圆脸。
ぽちゃぽちゃした顔。/胖乎乎的脸。
きれいな顔。/漂亮的面孔。
みにくい顔。/难看的面孔。
顔を洗う。/洗脸。
顔をそる。/刮脸。
顔を知っている。/见过面;认识。
顔をあわせる。/会面;碰头。
顔をあげる。/仰起脸。
窓から顔を出す。/从窗子伸出头去。
彼の顔を覚えている。/还记得他的面孔。
恥ずかしくて顔を赤くする。/羞得红了脸。
驚いて顔が青くなる。/吓得面色苍白。
穴のあくほど顔を見つめる。/盯着看人家的脸。
さっぱり顔を見せない。/根本不露面。
顔を見あわせる。/面面相觑。
ふたりは顔を見あわせて笑い出した。/二人相视而笑;两人你看看我,我看看你,一起笑了起来。
まじめくさった顔をする。/作出一本正经的神气。
むずかしい顔をする。/显出xianchu为难的样子;面带难色。
知らぬ顔をする。/装作不知道的样子;佯作不知。
つかれた顔をしている。/显出疲倦的神色。
こわい顔をする。/摆出一副吓人的面孔。
大きな顔をする。/大模大样;骄傲jiao自大。
平気な顔をする。/满不在乎的样子。
顔をしかめる。/愁眉苦脸的样子。
うれしい顔をする。/喜形于色xi;满面笑容。
なにくわぬ顔をして行ってしまっ。た/作出若无其事的样子走开了。
顔をほころばせる。/笑逐颜开。
顔をくもらせる。/愁眉不展。
ちゃんとおまえの顔に書いてある。/我一眼就看透你是什么用意。
顔がたたない。/脸上无光;不够面子。
顔をつぶす。/丢脸diulian。
顔をたてる。/作脸;给面子。
あわす顔がない。/没脸见人;羞愧难当。
…の顔にめんじて。/看在……的面上。
子分がけちなことをやると親分の顔をつぶすことになる。/手下人干下三滥的事会丢头头的脸。
顔にかかわる。/与面子有关。
顔がそろった。/人到齐了。
みんな知っている顔ばかりだ。/全都是熟人。
新しい顔もいくらかみえた。/也有一些生面孔。
顔
[がお] [gao]【接尾】
脸形,神色,神气,样子,态度。(名詞や動詞の連用形などに付いて、そのような表情、またはそのような様子であることを表す。) あきれ顔。/吃惊的样子;哑口无言,目瞪口呆的样子。
思案顔。/沉思的样子(神色)。
顔
[かんばせ] [kanbase]◎【名】
容颜。(顔つき。顔のさま。かおばせ。) 花の顔。/如花的容颜。
顔を貸してくれ。/ 出来一下,我有话跟你说。