请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

都合中文是什么意思

词义解释

都合

[つごう] [tsugou]◎①

【名·他サ】(注意:读音为◎)

(1)(某种)情况,关系;理由,原因。(具合。物事をするに当たっての事情。)

  何かの都合で/由于某种情况〔关系,原因〕。
  その時の都合で/看那时的情况。
  仕事の都合で出張を見合わせた/由于工作关系,不出差了。
  経費の都合により工事を取りやめる/因经费关系,停止施工。
  都合によっては船で行くかも知れぬ/看情况,也许乘船去。

(2)〔状況〕方便合适(与否)。(便利か不便か;適不適。)

  都合がよい/方便;合适。
  それはわたしにとって都合が悪い/那对我不方便。
  自分に都合のいいことばかり考える/只顾自己的方便。
  人の都合を考えてやる/替别人想想是否方便。

(3)机会;凑巧,顺利(与否)。(機会、順調するかどうかなどを表す。)

  都合主義/机会主义.
  万事都合よくいった/一切(进行得)很顺利.
  都合悪くるすだった/不凑巧,(他)没在家.
  都合よくいけばいいが/但愿进行得顺利才好.

(4)障碍。(さしつかえ。)

  都合があって行けない/因故不能去。

准备;安排;设法;通融;挪用;调度(やりくりすること。工面すること。)

  都合をつけて出席する/安排时间出席。

【副】
(注意:读音为❶ )
总共;总计。(合計、総計。全部で。)

  都合100人になる/总共100人。



都合

[つごう] [tsugou]◎②

【名·他サ】

(1)(某种)情况,关系;理由,原因。(具合。物事をするに当たっての事情。)

  何かの都合で/由于某种情况〔关系,原因〕。
  その時の都合で/看那时的情况。
  仕事の都合で出張を見合わせた/由于工作关系,不出差了。
  経費の都合により工事を取りやめる/因经费关系,停止施工。
  都合によっては船で行くかも知れぬ/看情况,也许乘船去。

(2)〔状況〕方便合适(与否)。(便利か不便か;適不適。)

  都合がよい/方便;合适。
  それはわたしにとって都合が悪い/那对我不方便。
  自分に都合のいいことばかり考える/只顾自己的方便。
  人の都合を考えてやる/替别人想想是否方便。

(3)机会;凑巧,顺利(与否)。(機会、順調するかどうかなどを表す。)

  都合主義/机会主义.
  万事都合よくいった/一切(进行得)很顺利.
  都合悪くるすだった/不凑巧,(他)没在家.
  都合よくいけばいいが/但愿进行得顺利才好.

(4)障碍。(さしつかえ。)

  都合があって行けない/因故不能去。

准备;安排;设法;通融;挪用;调度(やりくりすること。工面すること。)

  都合をつけて出席する/安排时间出席。

【副】
(注意:读音为2)
总共;总计。(合計、総計。全部で。)

  都合100人になる/总共100人。