词义解释
通り
[とおり] [toori]◎【名】
(1)大街,马路。(道路、通路など、人や車などが通るための、街中の道。) 裏通り。/后街。
表通り。/前街。
わたしのうちは通りに面している。/我的家临街。
車でその通りを通ったことがある。/曾坐汽车走过那条街。
自動車の通りが激しくてあぶない。/来往汽车太多,危险。
(3)流通,通。(つきぬけること。通じること。達すること。) この下水は通りが悪い。/这个下水道不通畅。
この部屋は風の通りがいい。/这个房间通风好。
文章の通りがいい。/文章通顺。
君の声は通りがよい。/你的嗓音响亮。
近所では通りのよい医者。/在附近声誉很好的医生。
世間の通りが大事だ。/社会上的人缘很要紧。
通り名。/通称,习惯称呼。
そのとおりです。/正如你所说。
習ったとおりに作る。/按照学习的方法做。
(1)〔種類〕种类,种。(方法・様式の種類を数える語。)
やりかたはいく通りもある。/办法有多种。
(2)〔組〕套,组。(計数のために数える語。)教科書をひと通り買ってきた。/买来了一套教科书。
通り
[どおり] [doori](1)〔…と同じ〕原样,同样,照……样.
君の考え通りにしたまえ/照你想的做吧;你想怎办就怎办吧.
予想通りの結果が出た/其结果正如所料.
代表団は予定通りきょう東京に到着した/今天代表团按照预定到达了东京.
期日通り任務を完成する/如期完成任务.
これは注文通りの品物だ/这和原订的货丝毫不差.
元通りにしまっておきなさい/照原样收起来.
(2)〔くらい〕程度.
ビルは八分通りでき上がった/大楼已完成了八成.
(3)〔街路名
通り
[どおり] [doori](1)〔…と同じ〕原样,同样,照……样.
君の考え通りにしたまえ/照你想的做吧;你想怎办就怎办吧.
予想通りの結果が出た/其结果正如所料.
代表団は予定通りきょう東京に到着した/今天代表团按照预定到达了东京.
期日通り任務を完成する/如期完成任务.
これは注文通りの品物だ/这和原订的货丝毫不差.
元通りにしまっておきなさい/照原样收起来.
ビルは八分通りでき上がった/大楼已完成了八成.
(3)〔街路名〕“……大街”. 早稲田通り/早稻田大街.【名・接尾】