词义解释
退く
[しりぞく] [shirizoku]③【自动・一类】
(1)倒退,后退。(後へ下がる。) 1歩あとへ退く。/向后退一步。
退いて考えてみる。/退一步想。
1歩も退かぬ決意でのぞむ。/以寸步不让的决心去做。
御前を退く。/从皇帝面前退下。
(3)退职,退位。(官職などを辞する。) 第一線を退く/退居第二线;退出第一线。
王位を退く/退位。
退く
[どく] [doku]◎【自动・一类】
退出,离开。(しりぞく。)ちょっとどいてくれ。/躲开点!
退く
[のく] [noku]◎【自动・一类】
(1)向后退,离开。(いる場所から引き下がる。) 戸口から退く。/从门口往后退;躲开门口。
わき道に退く。/让到岔路上。
のけっ、じゃまするな。/走开,别在这里碍事!
そこをのいてください。/请躲开那里。
退く
[ひく] [hiku]◎【自五】
(1)退,后退。(しりぞく。) あとへ退く。/向后退。
潮が退く。/退潮;落潮。
熱が退く。/退烧。
川の水がひいた。/河水退了。
はれがひいた。/消肿了。
もう1歩もあとへひかぬ。/一步也不再退。
顔から血の気が退く。/脸变得刷白。
校長の職を退く。/辞去校长职务。
芸者が身を退く。/妓女不再操旧业。
手を退く。/撒手不管;断绝关系。
身を退く。/脱身;隐退。
政界から身を退く。/脱离政界。
この件に関しては手をひいてもらいたい。/关于这件事,希望你不要插手。
退くにひかれず。/进退两难。