请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

退く中文是什么意思

词义解释

退く

[しりぞく] [shirizoku]

【自动・一类】

(1)倒退,后退。(後へ下がる。)

  1歩あとへ退く。/向后退一步。
  退いて考えてみる。/退一步想。
  1歩も退かぬ決意でのぞむ。/以寸步不让的决心去做。

(2)退出,离开。(退出する。)

  御前を退く。/从皇帝面前退下。

(3)退职,退位。(官職などを辞する。)

  第一線を退く/退居第二线;退出第一线。
  王位を退く/退位。



退く

[どく] [doku]

【自动・一类】

退出,离开。(しりぞく。)

  ちょっとどいてくれ。/躲开点!

退く

[のく] [noku]

【自动・一类】

(1)向后退,离开。(いる場所から引き下がる。)

  戸口から退く。/从门口往后退;躲开门口。
  わき道に退く。/让到岔路上。

(2)退避。(逃げる。)

  のけっ、じゃまするな。/走开,别在这里碍事!
  そこをのいてください。/请躲开那里。

退く

[ひく] [hiku]

【自五】

(1)退,后退。(しりぞく。)

  あとへ退く。/向后退。
  潮が退く。/退潮;落潮。
  熱が退く。/退烧。
  川の水がひいた。/河水退了。
  はれがひいた。/消肿了。
  もう1歩もあとへひかぬ。/一步也不再退。
  顔から血の気が退く。/脸变得刷白。

(2)辞去,辞退。〔引退する。〕

  校長の職を退く。/辞去校长职务。
  芸者が身を退く。/妓女不再操旧业。

(3)摆脱。〔引き下がる。〕

  手を退く。/撒手不管;断绝关系。
  身を退く。/脱身;隐退。
  政界から身を退く。/脱离政界。
  この件に関しては手をひいてもらいたい。/关于这件事,希望你不要插手。

【相关惯用语】
退くにひかれず。/进退两难。