请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

迫る中文是什么意思

词义解释

迫る

[せまる] [semaru]

【他动•一类】

强迫,迫使(圧倒するような勢いで近づいてくる)。

  返事を迫る/强迫回答。
  辞職を迫る/迫使辞职。
  仕事の必要に迫られて/迫于工作的需要。
  敵に投降を迫る/迫使敌人投降。

【自动•一类】
(1)迫近,逼近,临近(空間的、時間的に隔たりが小さくなる。接近する)。

  締切りが迫る/限期快到了。
  真に迫る/逼真。
  谷が迫っている/挨近溪谷。
  目前に迫った危険/迫于眉睫的危险。
  夕暮れが迫る/夜幕降临。
  その地方は冬が迫っていた/那个地方即将入冬。
  時間が迫っている/时间紧迫。

(2)变狭窄(狭くなる〕;缩短。

  距離が迫る/距离缩短。
  道幅が迫っていて車が通れない/路面狭窄车过不去。

(3)陷于困境;困窘(行き詰まってゆとりがなくなる。せっぱつまる。困窮する)。

  貧に逼る/陷入贫困。
  命旦夕に迫る/生命危在旦夕。
  胸に迫る/令人感动。

(4)急促,感到窒息。

  胸が迫ってものが言えない。 /胸口闷得说不出话。



迫る

[せまる] [semaru]

【他动·一类】

强迫,迫使(圧倒するような勢いで近づいてくる)。

  返事を迫る/强迫回答。
  辞職を迫る/迫使辞职。
  仕事の必要に迫られて/迫于工作的需要。
  敵に投降を迫る/迫使敌人投降。

【自动·一类】
(1)迫近,逼近,临近(空間的、時間的に隔たりが小さくなる。接近する)。

  締切りが迫る/限期快到了。
  真に迫る/逼真。
  谷が迫っている/挨近溪谷。
  目前に迫った危険/迫于眉睫的危险。
  夕暮れが迫る/夜幕降临。
  その地方は冬が迫っていた/那个地方即将入冬。
  時間が迫っている/时间紧迫。

(2)变狭窄(狭くなる〕;缩短。

  距離が迫る/距离缩短。
  道幅が迫っていて車が通れない/路面狭窄车过不去。

(3)陷于困境;困窘(行き詰まってゆとりがなくなる。せっぱつまる。困窮する)。

  貧に逼る/陷入贫困。
  命旦夕に迫る/生命危在旦夕。
  胸に迫る/令人感动。

(4)急促,感到窒息。

  胸が迫ってものが言えない。 /胸口闷得说不出话。