词义解释
訳
[やく] [yaku]①②【名】
译,翻,翻译。(翻訳。) 現代語訳。/译成现代语。
英訳。/英译。
中文和訳。/汉译日,中文日译。
これは訳に問題がある。/这是在翻译上有问题。
訳
[わけ] [wake]①【名】
(1)意义,意思。(言葉の意味。内容。)訳のわからない言葉。/莫明其妙的词;无意义的词。
(2)理由,原因,情由,缘故,情形。成为这种状态结果的理由。(そういう状態・結果になった理由。) 何か訳がありそうだ。/象有什么原因似的。
訳もなく泣き出す。/无缘无故地哭起来。
こういう訳だからあしからず。/情形是这样,请不要见怪。
どうしたのかまったく訳がわからない。/怎么啦,一点也不知是为什么。
弁解する訳ではないが。/并不是想要辩解。
それなら怒る訳だ。/既是那样,当然要生气。
だからだれも知らなかったという訳です。/所以,当然谁也不知道。
人に訳を説いて聞かせる。/给人说明道理。
訳のわからないことを言う。/说莫名其妙(没有道理)的话。
訳のない仕事。/轻而易举的工作。
彼はその仕事を訳なくやった。/那项工作,他毫不费劲地做完了。
そういうわけではない。/不是那样。
休むわけにはいかない。/不能休息。