请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

落ち着く中文是什么意思

词义解释

落ち着く

[おちつく] [ochitsuku]

【自动・一类】

(1)沉着;镇静;稳重;安定,安静,消停,平心静气;安详。(鎮まる。)

  落ち着いた態度。/沉着的态度;安详的态度。
  気持ちが落ち着く。/心平气和;平心静气;沉着;情绪稳定。
  心が落ち着かない。/心神不定;忐忑不安。
  落ち着いて勉強する。/沉下心来用功。
  あわてないで落ち着いて話してください。/请别着急慢慢说吧。
  みんなの気持ちを落ち着かせる。/稳定人心。
  まあ落ち着きたまえ。/请镇静;请不要激动。
  落ち着かない子だね。/这孩子可真不老实。

(2)平静下来,稳定,平息。(安定する。)

  戦争がおわって世の中が落ち着いてきた。/战争结束了,社会稳定下来了。
  痛みがすこし落ち着いた。/疼劲儿稍微好些了。
  物価が落ち着いた。/物价稳定了。
  台風が近づいてきたので、天気が落ち着かない。/因为台风临近,天气多变。

(3)长期居住,定居,落户;安顿下,落脚;久住,久居。(居所・職業がきまって居つく。長くとどまる。)

  宿に落ち着く。/在旅馆住下(安顿下)。
  いなかに落ち着いてからもう5年になる。/在农村落户以来已经五年了。
  全国を回ったあげく広島に落ち着いた。/走遍了全国,最后在广岛定居下来。
  落ち着いたら知らせてください。/安顿停当后(住处确定后)请通知我。
  彼女も去年やっと落ち着いた。/她也是去年才安的家。
  20年もそのポストに落ち着いていた。/一直在那个岗位上干了二十年(没有调换工作)。

(4)有头绪,有眉目,有着落。(まとまる。)

  交渉はいちおう落ち着いたようだ。/交涉似乎暂时有了头绪。
  両方の意見も落ち着くところはひとつだ。/双方的意见结果是一致的。
  …ということに落ち着きそうだ。/似乎落实到……上来。

(5)素净,朴素,不花哨,不刺眼。(色・音・模様などが地味でしっとりしている。)

  落ち着いた着物の柄。/素净的衣料花样。
  本絹の落ち着いた光沢。/真丝si的不刺眼的光泽。
  落ち着いた服装をする。/穿着素净。

(6)稳坐,坐得稳,稳当wendang。(言動が軽率でない。沈着である。)

  いすに腰を落ち着ける。/稳坐在椅上。
  腰がくらに落ち着かない。/在鞍子anzi上坐不稳。

(7)谐调,调和,匀称。(つりあう。)

  油絵は日本間には落ち着かない。/油画挂在日本式房间里不谐调。
  落ち着かないとり合わせの色。/配合得不谐调的色调。
  スカートをもうすこし長くすると落ち着くでしょう。/裙子再稍长一点就匀称了吧。