请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

此方中文是什么意思

词义解释

此方

[こち] [kochi]

【代】

(1)这边,这。(近称の指示代名詞。こっち。こちら。)
(2)人称代词,我。我们。(一人称の人代名詞。わたくし。わたくしども。)

  そちが知らずは、こちも知らぬぞ。/你不知道的话,我更不知道了。

同:こちら、こっち


此方

[こちら] [kochira]

【代】

(1)这里,这儿『口』,这边,这方面。(話し手のいる、あるいはそれに近い方向・方角をさす。この方向。ここにある物。この場所。)

  どうぞ此方へ。/请到这边来。
  此方の岸からあちらの岸まで泳ぐ。/从这岸游到那岸。
  此方へいらっしゃってなん年になりますか。/您到这儿有几年了?

(2)这位,指在身旁的尊长。这。(三人称。かたわらにいる、同等以上の人をさす。このかた。こちらのかた。)

  此方は王さんで、此方は張さんです。/这位是王先生,这位是张先生。
  此方さんはさっきお目にかかりましたね。/这位方才见过了。

(3)我,我们。我方。说话人的一方。(一人称。相手の側と話し手の側とに分けた上で、後者であることを強く意識していう語。自分の側。当方。)

  もしもし、此方は田中ですが。/喂,我是田中。
  勝利は此方のものだ。/胜利是属于我们的。
  そんなことは此方の知ったことではない。/那与我无干。

此方

[こなた] [konata]

【代·名】

(1)这里,这边。(こちら。こちらのほう。)

  此方を振り向く。/回头看这边。

(2)我。(一人称。わたし。わたくし。)
(3)以后,以来。到现在为止。(過去のある時から、現在までの間をさす。以来。このかた。)

  終戦からこなた。/战争结束以后。

此方

[おちこち] [ochikochi]③②

【名】

远近,到处。这里那里。远处和近处。(場所・時を示す指示代名詞。あちらこちら。いろいろな所。ここかしこ。未来と現在。)

  妹も兄も若き子どもはおちこちに騒き泣くらむ。/哥哥、妹妹和小孩子们都在这里那里吵闹哭泣。

同:遠近、彼方

此方

[こっち] [kotchi]

【代】

(1)这边,这儿『口』,这里。(〔「こち」の転〕。近称の指示代名詞。「こちら」のくだけた言い方。)

  此方へいらっしゃい。/请到这边来。
  風は此方へ吹いてくる。/风往这边刮。

(2)我,我们。(「こちら」のくだけた言い方。特に、一人称。自分。わたし。また、自分の側。)

  此方にも考えがある。/我也有我的考虑。
  もう勝負は此方のものだ。/胜利已经属于我们的了。