词义解释
抜ける
[ぬける] [nukeru]◎【自动·二类】
(1)脱落,落掉。(するりと出る。中にはまっている物がとれてなくなる。) 毛が抜ける。/掉毛。
歯が抜ける。/掉牙。
斧の柄が抜ける。/斧子掉把儿了。
釘が1本抜けている。/掉了一颗钉子。
箱の底が抜けた。/箱底掉了。
ワインのせんが抜けない。/葡萄酒瓶塞打不开。
パンと音がしてコルクが抜けた。/砰的一声瓶塞子拔出来了。
この本は2ページ抜けている。/这本书漏掉了两页。
大切な文が抜けていた。/文章重要的一段漏掉了。
彼の名は名簿から抜けている。/名册上漏掉了他的名字。
タイヤの空気が抜けた。/轮胎跑了气。
悪習は抜けないものだ。/恶习难改。
腰が抜ける。/直不起腰来;瘫软。
力がすっかり抜けてしまった。/精疲力尽了。
路地を抜ける。/穿过胡同。
(5)偷偷溜走。逃走。退出。(身をひく。離脱する。脱退する。脱落する。のがれる。逃げ去る。) 会議を抜ける。/溜出会场。
グループから抜ける。/退出小组。
抜けた男。/迟钝的人。
(7)透彻。清澄。(そこを通って向う側へ出る。)抜けるような青空。/蔚蓝的天空。
(8)(布料因不结实)变薄。ズボンのひざが抜ける。/裤子膝盖处磨损变薄。
脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗漏(同もれる);消失(同きえる;なくなる);穿过(同とおりぬける);逃脱;溜走(同のがれる);退出(同しりぞく)