请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

慣れる中文是什么意思

词义解释

慣れる

[なれる] [nareru]

【自动·二类】

(1)习惯,习以为常『成』。(習慣。)

  パン食に慣れる。/习惯吃面包。
  なれない土地。/生疏的地方。
  いなかの風習に慣れる。/适应乡下的习惯。
  最初はうまくゆかなくてもしだいに慣れる。/一回生,二回熟。
  妻のぐちにはなれている。/妻子的牢骚,已经听惯了。

(2)熟练。(熟練する。)

  なれた人。/老手。
  なれない人。/生手。
  なれぬ手つき。/笨手笨脚。
  なれた手つき。/手的动作熟练。
  なれぬ仕事。/干不惯的工作。
  新しい仕事に慣れる。/适应新的工作。

(3)惯,合。(なじむ。)

  靴が足になれたから,もう山にのぼってもだいじょうぶだ。/鞋合脚了,爬山也不要紧了。
  筆で書き慣れる。/用毛笔写惯了。
  通いなれた道。/走惯了的路。



慣れる

[なれる] [nareru]

【自动·二类】

(1)习惯,习以为常。(習慣。)

  パン食に慣れる。/习惯吃面包。
  なれない土地。/生疏的地方。
  いなかの風習に慣れる。/适应乡下的习惯。
  最初はうまくゆかなくてもしだいに慣れる。/一回生,二回熟。
  妻のぐちにはなれている。/妻子的牢骚,已经听惯了。

(2)熟练。(熟練する。)

  なれた人。/老手。
  なれない人。/生手。
  なれぬ手つき。/笨手笨脚。
  なれた手つき。/手的动作熟练。
  なれぬ仕事。/干不惯的工作。
  新しい仕事に慣れる。/适应新的工作。

(3)惯,合。(なじむ。)

  靴が足になれたから,もう山にのぼってもだいじょうぶだ。/鞋合脚了,爬山也不要紧了。
  筆で書き慣れる。/用毛笔写惯了。
  通いなれた道。/走惯了的路。