词义解释
御
[お] [o]【接头】
(1)您(的)……,贵……。(相手のものを敬って) 御父さま/您父亲;令尊。
御たく/您家;府上。
御名まえ/(您)贵姓。
御国はどちらですか。/您的原籍(故乡)是哪里?
御手紙をありがとうございました。/多谢您的来信(惠函)。
御医者さま/大夫。
御客さま/贵宾。
御いでくださる。/光临。
社長が御みえになりました。/总经理来了。
御ふたりですか/是两位吗?
(3)表示郑重,有礼貌。〔ていねいに〕
御菓子/点心。
ほんとうに御美しいこと。/真漂亮!真好看。
御寒うございます。/真冷。
御昼にしましょう。/吃午饭吧。
(4)表示谦恭。〔謙譲·けんそん〕
私が御相手しましょう。/我陪你吧。
お持ちします。/我来拿。
御黙りなさい。/请不出声。
早く御はいり。/快进来。
御菊さん/阿菊。
御
[ご‐] [go‐]【接头·接尾】
(1)表示尊敬。(尊敬の) 御恩は忘れません。/忘不了您的恩情。
御両親/令尊令堂;您父母。
御子息/令郎。
御親切にありがとう。/谢谢您的好意。
御存じのとおり。/如您所知。
伯父御/您伯父;您舅舅。
御あいさつに伺う。/登门拜访。
御説明いたします。/谨向您解释。
御飯/饭。
御
[おん] [on]【接头】
增添尊敬,礼貌之意。(尊敬の意を添える) 御社/贵社(贵公司)
厚く御礼申しあげます/衷心表示感谢;深致谢忱。
御
[み‐] [mi‐]【接头】
御。表示尊敬或郑重心情的词。(尊敬の)『注意』中国語の“御”は皇帝に関するものに限られる。「御(み )」のもつ美称や敬意を1字で表現する中国語はないので,「御」をつける語自体や,文全体で表すしかない。または,以下のようにまったく表現しない。
御国/国;祖国。
御船/船。
御
[おん] [on]【接頭】
表示敬意
御
[おん] [on]①【接頭】
表示敬意