请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

得る中文是什么意思

词义解释

得る

[える] [eru]

【他动・二类・接尾】

(1)得,得到,取得;获得;博得;赢得。(物事を完全に手に入れる。獲得する。身につける。精通する。得意とする。勝ち取る。博する。さとる。理解する。)

  利益を得る。/得利。
  志を得る。/得志。
  信頼を得る。/取得信任。
  貴意を得たく存じます。/希望征得您的同意。
  知識を得る。/获得知识。
  好評を得る。/获得好评。
  人気を得る。/博得声誉(声望〕,受欢迎。
  富と地位を得る。/获得财富和地位;名利双收。
  喜びを得る。/得到喜悦。
  信用を得る。/取得信用;取得信任。
  協力を得る。/得到协助。
  職を得る。/得到职业。
  賃金を得る。/得到收入。
  特許権を得る。/取得专利权。
  所を得る。/得其所。
  間一髪気がついて、ようやく事なきを得た。/马上发觉,才幸免于难。
  なんの得るところもなかった。/毫无所得。
  国際的に幅広い共鳴と支持を得ている。/赢得了国际上广泛的同情和支持。
  得がたい人物。/不可多得的人。

(2)理解,领悟。(理解する。)

  その意を得ぬ。/不理解其意。

(3)能,能够。(できる。)

  彼に面会することを得なかった。/未能与他会面。

(4)只好,只得,不得不……,不能不……。(「…せざるを得ない」の形で)

  賛成せざるを得なかった。/不得不赞成。

(5)能,可以。(うる(得る),できる)

  ひとりでは成しえない。/一个人做不成。
  ありえない。/不会有;不可能。

同:える


得る

[うる] [uru]

【他动・二类】

(1)得,得到,获得。(手に入れる。)

  大いに得るところがある。/大有所得;收获很大。
  すこしも得るところがない。/毫无所得(收获)。
  利益を得る。/得到利益。

(2)能够,可能。(…ができる。)

  改革を断行し得る人材。/能够坚持进行改革的人材。
  それはあり得ることだ。/那是可能有的事。

得る

[える/うる] [eru/uru]

【N2语法】

<接续>动词连用形+得る
<意味>「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。表示“可能”的意思,否定式「得ない/えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。

  事故の可能性も考え得る。/也可能是事故。
  機械が止まることはあり得ない。/机器不可能停止。
  あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。/他不可能干那种出格的事。
  普通では起こり得ないことが起こった。/普通情况下不可能发生的事发生了。
  あんな誠実な人が人を騙すなんて、ありえないことだ。/那么诚实的人会骗人,是不可能的。
  その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。/那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。


得る

[える/うる] [eru/uru]

【N2语法】

<接续>动词连用形+得る
<意味>「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。表示“可能”的意思,否定式「得ない/えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。

  事故の可能性も考え得る。/也可能是事故。
  機械が止まることはあり得ない。/机器不可能停止。
  あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。/他不可能干那种出格的事。
  普通では起こり得ないことが起こった。/普通情况下不可能发生的事发生了。
  あんな誠実な人が人を騙すなんて、ありえないことだ。/那么诚实的人会骗人,是不可能的。
  その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。/那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。