请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

張る中文是什么意思

词义解释

張る

[はる] [haru]

【自动·一类】

(1)事物的一端向外延伸,像布阵一样地展开。伸展,延伸。(一点から伸びた物の先が、陣を取るように広がる。)

  根が張る/扎根。
  くもの巣が張る/结蜘蛛网。

(2)液体表面出现具有一定厚度的层状物,覆盖在液体上方。(液体の表面をおおうように、ある厚さの物が一面に出来る。)

  温めた牛乳に膜が張る/煮过的牛奶上覆盖着一层奶皮。
  薄氷が張った/冻上了一层薄冰。

(3)过于饱满充实,从而难以忍受或招架。强调程度之深。译为“紧张”“肿胀”等。(充実し過ぎて、堪えられない[扱いにくい]状態になる。)

  気が張る[=緊張しすぎて、負担を感じる]/紧张。
  腹が張る/腹胀。
  肩が張る/肩膀酸疼;肩膀宽阔。
  欲が張る[=欲張る]/贪婪。
  値が張る/价格昂贵。

【他动·一类】
(1)将一端向外扩张,像布阵一样地延展。(先を伸ばし、陣を取るように広げる。)

  根を張る/扎根。
  勢力を張る/扩展势力。

(2)将布或网以不出现皱褶或坑陷的状态呈一定面积地伸展开来,或是把线、带子、绳、金属丝等呈一条直线地拉伸。(布や網などを一定面積にわたってしわやへこみの無いように伸ばし広げたり糸・ひも・綱や針金などを一直線に伸ばし渡したりする。)

  幕を張る/张挂帐幕。
  帆を張る/扬帆。
  テントを張る/搭帐篷。
  卓球のネットを張る/张挂乒乓球的网。
  カンバスをわくに張る/把画布绷在画框上。
  煙幕を張る/放烟幕。

(3)做出不给对方有机可乘的架势。(相手につけ入るすきを与えないような構えを取る。)

  ひじを張る/支出肘臂(表示勇敢)。
  胸を張って歩く/挺胸走路。

(4)为表示迎接而做必要的布置。(何かを迎え入れるために、必要な構えをとる。)

  店を張る/开设店铺。
  宴(うたげ)を張る/设宴。

(5)徒手打(平手で打つ)

  横っつらを張る/打嘴巴。

《相关惯用句》
(1)虚勢を張る/虚张声势。
(2)食い意地が張る/馋涎欲滴;嘴馋
(3)相手の向こうを張る/跟对方较量,与对方对抗。
(4)意地を張る/固执己见;意气用事。
(5)論陣を張る/展开辩论。
(6)頬を張る/打(一记)耳光。
(7)見栄を張る/讲排场,装门面。