词义解释
幸い
[さいわい] [saiwai]◎【名・形動・副】【名・形動】
(1)幸福,幸运。(自分にとって望ましく感じられる精神的状態。しあわせ。幸福。) もっけの幸い。/意外的幸运。
不幸中の幸い。/不幸中之大幸。
幸いを祈る。/祝你幸福。
幸いにめぐりあう。/遇到幸运,走运。
休暇旅行中は天気がよくて幸いでした。/休假旅行期间天气很好真幸运。
お役にたてば幸いです。/如果我能帮您的忙将感到荣幸。
不幸の裏には幸いがある。/祸兮福之所倚。
なにが幸いになるかわからない。/世上幸与不幸完全不可预测,塞翁失马。
雨が幸いした。/雨水起了好作用, 这场雨下得好。
天候に幸いされる。/受到天气的有利影响。
天気が幸いして、米がよくできた。/好天气帮了忙,大米获得好收成。
(3)幸而,幸亏,多亏,正好,好在。(運よく。折よく。幸運に。さいわいする。)
幸い間に合った。/幸而赶上了。
幸いたいしたことなくすんだ。/幸而平安无事地〔顺利地〕结束了。
幸い早く出かけたので雨にあわなかった。/幸亏我走得早,才没叫雨淋了。
幸いに天気がよかったので楽しい遠足ができた。/幸而天气很好,这次郊游非常愉快。
(1)幸いなる哉(かな)。/幸福,好运气的地。(❶ しあわせなことだ。❷(副詞的に)運のよいことだ。)
(2)幸いにして。/幸运。(運よく。望み通りに。)
【补充说明】
さいわいする
幸好,幸亏。(よい結果をもらたす。)