词义解释
堪える
[こらえる] [koraeru]③【他动·二类】
(1)忍耐;忍受;忍住;抑制住。(苦しみ・痛みなどをがまんする;感情や欲求が表面に出ようとするのをおさえる) 眠たさを堪える/忍受困倦。
痛さを堪える/忍痛。
むりに笑って堪える/强作笑脸忍受。
もうこらえられない/已经无法忍受;忍耐不下了。
こらえがたい苦痛/难忍的痛苦。
歯の痛いのをじっと堪える/一动不动地忍着牙疼。
怒りを堪える/忍住怒火;压住气。
笑いを堪える/忍住(不)笑。
1杯飲みたいのを堪える/想喝一杯而忍着不喝。
笑いをこらえきれない/忍俊不禁。
言いたいのを堪える/忍气吞声。
彼は泣きだしたいのをじっとこらえた/他极力抑制着不哭出来。
わたしに免じてこらえてくれ/看在我的面上原谅吧。
そのことだけは、こらえてください/就那一件事请饶了我吧。
堪える
[こたえる] [kotaeru]③【自动·二类】
(1)忍耐,忍受。(耐える。我慢する。こらえる)とてもこたえられない/怎么也忍受不了。
(2)支持,维持。(耐え続ける。保つ)注射で命を持ち堪える/靠打针维持生命。
《相关惯用句》堪えられない/好的不得了,没有比这更好的了。(たまらないほどいい。この上なくよい)
堪える
[たえる] [taeru]②【自动·二类】
(1)耐,抗,经受,承受;忍耐,忍受;坚持住。(我慢する。こらえる。また、もちこたえる) 苦痛に堪える/忍受痛苦。
風雪に堪える/顶风冒雪。
一読に堪える論文/值得一读的论文。
(3)胜任,能担当。(負担や任務に対応できる)任に堪えない/不胜任。