词义解释
向かう
[むかう] [mukau]◎【自动・一类】
(1)相对;面对着;朝着;对着。(そのものの正面に顔や体を向ける。) 東に向かって立っている。/面向东站着;朝东站着。
壁に向かって座る。/面向墙坐;面壁而坐『书』。
向かって右へ曲がる。/(朝着前方)往右拐。
向かって左から。/(从自己方向看)从左到右。
机に向かう。//坐在(书)桌前;伏案读书;学习。
鏡に向かう。/照〔对着,面向〕镜子。
風に向かって走る。/顶着风跑。
海に向かって建てた家。/面海修建的房屋。
それが親に向かっていうことばか。/那是对父母说的话吗?
あの人と面と向かって話したのは、きょうが初めてだ。/跟他面对面谈话,今天这是第一次。
ゴールに向かう。/向着〔望〕终点跑。
九州に向かう。/前往〔去〕九州。
大阪へ向かう列車の中で友だちに会った。/在开往大阪的列车上遇到了朋友。
すぐそちらへ向かいます。/马上往你那儿去。
目標に向かって進む。/向着目标前进。
春に向かう。/临近春天。
快方に向かう。/逐渐痊愈。
敵に向かう。/抵抗敌人。
《相关惯用语》(1)向かう鹿に矢が立たぬ。/对于面朝自己看的鹿不好放箭。比喻不好攻击温顺的人或动物。
(2)向かう所敵なし。/所向无敌。