词义解释
合わせる
[あわせる] [awaseru]③【他动・二类】
(1)合起;合并。(いっしょにする。) 2室を合わせて1室に改造する。/把两间屋子并成一间。
力を合わせて働く。/同心协力地工作。
5と8を合わせると13になる。/五加八等于十三。
ふたりの金を合わせてもたった千円しかない。/把两个人的钱加在一起也只不过一千日元。
薬を合わせる。/配药;调药。
(4)配合,调合,使适应shi,对准。(調和・一致させる。) ラジオ(のダイヤル)を合わせる。/调收音机shouyinji(到某个频率的台上)。
時計をラジオの時報に合わせる。/按收音机报时对准钟表zhongbiao。
三味線の調子を合わせる。/调三弦的音调。
意見を合わせる。/调合意见。
音楽に合わせて手をたたく。/合着音乐打手拍子。
訳文を原文と合わせる。/把译文和原文对照。
(6)介绍,引见,使shi……会面。(引き合わす。)恋人を両親に合わせる。/向父母引见女(男)朋友。
(7)使shi……经历。(経験させる。)彼女をひどいめに合わせる。/使她吃苦头。
【惯用】合わせる顔がない。/没脸见人;无颜以对。
こう何回もしくじっては、みんなに合わせる顔がない。/这样一再失败,实在没脸见大家。
同:会わせる、逢わせる、遭わせる、併せる