请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

入れる中文是什么意思

词义解释

入れる

[いれる] [ireru]

【他动・二类】

(1)装进,放入。(入らせる。)

  箱に物を入れる。/把东西放入盒子里。
  ポケットに手を入れる。/把手插入衣袋里。
  紅茶にはミルクをお入れになりますか。/您红茶里放牛奶吗?

(2)送进,收容。(収める。)

  病人を病院に入れる。/把病人送进医院。
  子どもを大学に入れる。/让孩子上大学。
  この講堂は2千人容れられる。/这个礼堂可以容纳两千人。
  会社に大卒を入れる。/公司雇用大学毕业生。
  最先端の機械を入れる。/引进先进机器。
  知識を頭に入れる。/把知识装入脑子里。

(3)包含,算上,计算进去。(含める。)

  計算に入れる。/(把……)计算在内。
  考慮に入れる。/考虑进去。
  これも数に入れる。/这个也算一个。
  わたしを入れて10人です。/连我十个人。
  きょうの分も入れて1万円使った。/把今天的也计算进去一共花了一万日元。
  利息を入れて10万円。/加上利息共十万日元。

(4)点灯dian deng,开电门kai;点火dianhuo。(つける。)

  スイッチを入れる。/打开开关。
  テレビのスイッチを入れる。/打开电视。
  電源を入れる。/打开电源。
  ストーブに火を入れる。/生炉子。

(5)承认,认可;听从,采纳,容纳。(認める。うけいれる。認容する。)

  要求を入れる。/答应daying请求。
  人を入れる雅量がない。/没有容人之量。
  彼の教えは少しも世に容れられなかった。/他的教导不为社会所容。
  彼はがんとして人の意見を入れない。/他坚决不听从别人的意见。

(6)添tian,加jia,补足。(加える。)

  文章に手を入れる。/修改文章。
  原稿に赤を入れる。/用红笔校正原稿。
  注を入れる。/加(上)注(解)。
  名前を入れる。/填上名字。
  庭木にはさみを入れる。/修剪庭院的树木。
  そろばんを入れる。/用算盘计算。

(7)请入qing,让进。(通す。)

  客を応接間に入れる。/把客人让进客厅。
  風を入れる。/(开窗)让风进来;透透风。
  新聞を入れる。/送报。
  大工を入れる。/招木匠做活。
  人を裏口から入れる。/把人从后门请入。
  この名刺を出せば入れてくれるよ。/把这名片拿出来就会让进去。

(8)镶xiang,嵌。(はめこむ。)

  入れ歯を入れる。/镶牙。

(9)加入(多余的东西),插入。(さしはさむ。)

  わきからくちばしを入れる。/从旁插嘴;多嘴。
  横やりを入れる。/插嘴;从旁干预。
  あいの手を入れる。/加过门;谈话时,适当地加入插话。
  さし絵を入れる。/插图。
  ちゃちゃを入れる。/捣乱。
  疑いを入れる余地がない。/不容置疑。
  本の間にしおりを入れる。/把书签qian夹在书里。

(10)投票。(投票する。)

  彼に一票を入れる。/投他一票。

(11)送到。(届ける。)

  原稿を本社に入れる。/把原稿送到总社。
  自宅へ電話を入れる。/给自己家里打电话。
  出先から会社に連絡を入れる。/从外出地点向公司联系。

(12)交jiao,缴纳。(おさめる。)

  家賃を入れる。/交房租。
  利息を入れる。/交利钱。
  給食費として月五千円を入れる。/伙食费一个月交五千日元。

(13)用;花费。(費やす。)

  念を入れる。/小心。
  仕事に力を入れる。/工作卖力(使劲)。
  気を入れる。/聚精会神;倾注。

(14)倒入热水冲泡饮料。也写作“淹れる”。(湯をさして飲物を作る。「淹れる」とも書く。)

  茶を入れる。/泡茶。

同:いれる、容れる