词义解释
悪い
[わるい] [warui]②【形】
(1)坏,不好。(よくない。) わるいやつ。/坏家伙;恶棍。
わるいことはじきに覚える。/坏事马上学会。
心がけがわるい。/居心不良。
評判がわるい。/名声不好。
頭がわるい。/脑筋不好。
雨上がりで道がわるい。/雨刚住,道路泥泞。
記憶がわるい。/记忆力坏。
わるいボールを投げる。/投坏球。
わるいことをする。/做坏事。
成績がわるい。/成绩坏。
景気がわるい。/景气不佳。
きまりがわるい。/不好意思;拉不下脸;害羞。
悪く思うなよ。/不要往坏处想;不要见怪。
何かお礼をしないとわるいよ。/不送点什么(表示谢意)可不好呀。
わるい政治。/恶政。
わるい疾病。/恶性疾病。
条件がわるい。/条件恶劣。
あいつはわるい相手だ。/那个家伙不好对付。
からだにわるい。/对身体有害。
始末にわるい。/不好对付;难缠。
この気候は作物にわるい。/这样的气候对农作物不利。
わるいのはお父さんのほうだよ。/是父亲不对。
わたしが悪かった。/我错了。
きょうは日がわるい。/今天日子不吉利。
運がわるい。/倒霉。
わるい知らせ。/不吉利的消息;噩耗。
胃のぐあいがわるい。/胃口不好。
きげんがわるい。/情绪不佳;不痛快。
このめがねはぐあいがわるい。/这付眼镜(戴着)不适合。
戸のすべりがわるい。/拉门不滑。
わるい時に来たもんだ。/来得不凑巧。
それは長く取っておいても悪くならない。/那种东西久放也不会坏。
わるいが、先に帰るわ。/不好意思,先回去了。