请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

わける中文是什么意思

词义解释

分ける

[わける] [wakeru]

【他动·二类】

(1)分,分开。(一つのものをいくつかの部分にする)

  いくつにわけるか/分成几个?
  会社を五つの部にわける/把公司分成五个部。
  等分にわける/对等分开;均分。
  髪をまん中からわける/把头发从中间分开。
  関東地方を1都6県にわける/把关东地方划分为一都六县。

(2)分类,区别。(沢山あるものを、基準によって区別する)

  大きさによってわける/按大小分开。

(3)分配,分派。(一部分を人に与える。くばる。分配する。)

  利益を3人でわける/利益由三人瓜分。
  遺産を子どもにわける/把遗产分给孩子。
  トランプをわける/发扑克牌。

(4)调停,仲裁,排解。(争いの仲裁をする。また、引き分けにする。)

  勝負をわける/[不分胜负时]停止比赛。
  けんかしているふたりをわける/把正打架的两个人拉开。

(5)[向左右]拨开,分开。(通るために、じゃまものを押し開く。)

  やぶをわけて進む/拨开树丛前进。

(6)辨明是非,判断对错。(理非を区別する。判断する。弁別する。判別する。)

  事を分けて話す。分清是非后说话。

同:別ける


別ける

[わける] [wakeru]

【他下一】

分;分开;划分;分类;区别;分配;分派;调停;仲裁
[ 分ける;別ける ]

わける

[わける] [wakeru]

【他动·二类】

(1)区分。(種類によって区分する。)

  大きさによってわける。/根据大小分类。

(2)分割;分配。(幾つかに割って与える。)

  財産を三人の息子にわける。/把财产分给三个儿子。

(3)分出;辨别。(勝負事で、勝負がつかないとして、やめさせる。)

  勝負をわける。/分出胜负。

(4)分离;分别。

  彼と分けた。/和他分开了。

わける

[わける] [wakeru]

被劈开;分裂;劈开;裂口;劈裂;裂开;分散的;裂片;分离;分开;开隙儿;裂;燥裂;地裂;拔缝;绽裂;迸裂;支离;开绽;开缝