请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

ようやく中文是什么意思

词义解释

漸く

[ようやく] [youyaku]

【副】

(1)渐渐。(しだいに。だんだんと。)

  東の空がようやく白み始めた。/东方天空渐渐发白了。
  ようやく春らしくなった。/渐渐有点春意了。

(2)好(不)容易,终于。总算。勉勉强强。(やっとのことで。かろうじて。)

  ようやく雨がやんだ。/雨终于停了。
  1時間も待ってようやく彼がやってきた。/等了一个小时之后好容易他才赶来。
  ようやく完成をみた。/可算完成了。
  おそくなったが、走ってようやくまにあった。/已经晚了,不过跑着去,勉勉强强赶上了。



要約

[ようやく] [youyaku]

【名・他动・三类】

要点;摘要;概要;概括;归纳。(文章などの要点をとりまとめて、短く表現すること。また、そのとりまとめた言葉や文。要旨。概要。概括する。まとめる。)

  これをようやくすると…。/总而言之……。
  話をようやくして手帳に書く。/把讲话的内容扼要地记在本子上。
  次の文を読んで,内容を100字以内にようやくしなさい。/读完下面这段文章后,把它的内容概括为不超过一百字的短文。
  問題は下記にようやくされる。/问题可以归纳如下。

ようやく

[ようやく] [youyaku]

【副】

(1)终于,好不容易。期望,盼望很久才实现。(待ちに待った末に実現するさま。やっと。)

  ようやく試験が終わった。/考试终于结束了。

(2)勉强,好容易,总算。(かろうじて。やっとのことで。ようよう。)

  ようやく間に合う。/总算赶上了。

(3)渐渐,逐渐。(だんだん。しだいに。)

  ようやく春らしくなってきた。/渐渐有点春意了。

同:漸く

ようやく

[ようやく] [youyaku]

摘要;节略;抄录;抽象(的);大概;一览;总计的;概括;总结