请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

もどる中文是什么意思

词义解释

戻る

[もどる] [modoru]

【自动•一类】

(1)返回,回到〔もとの所へかえる〕。

  本題にもどる/回到本题上来; 言归正传。
  行ったきり戻らない/一出去就不回来;肉包子打狗—有去无回。
  書きおえたら自分の席へ戻りなさい/写完了就回到自己的座位上去吧。
  昔の苦しい生活に二度ともどることはない/过去的苦日子一去不复返了。

(2)倒退;折回(引き返す)。

  1キロほどもどる/约退回一公里左右。

(3)回家,回来〔帰る)。

  今夜は戻らない/今晚不回家。
  今朝旅行から戻ったところだ/我今天早晨刚旅行回来。

(4)归还;退回〔返ってくる〕。

  申告すれば税金がもどる/申报后可返回部分税款。



もどる

[もどる] [modoru]

【自动·一类】

(1)返回,回到〔もとの所へかえる〕。

    本題に戻る/回到本题上来; 言归正传。
    行ったきり戻らない/一出去就不回来;肉包子打狗—有去无回。
    書きおえたら自分の席へ戻りなさい/写完了就回到自己的座位上去吧。
    昔の苦しい生活に二度と戻ることはない/过去的苦日子一去不复返了。

(2)倒退;折回(引き返す)。
 

  1キロほど戻る/约退回一公里左右。

(3)回家,回来〔帰る)。
 

  今夜は戻らない/今晚不回家。

 

  今朝旅行から戻ったところだ/我今天早晨刚旅行回来。

(4)归还;退回〔返ってくる〕。
 

  申告すれば税金が戻る/申报后可返回部分税款。

同:戻る

もどる

[もどる] [modoru]

使融解;暖和;开河;融雪;化冻;解冻;开冻;重落;故态复萌;再陷邪道;再度堕落;复发;复旧;再发;回到;言归正传