词义解释
無理
[むり] [muri]①【名.形动.自动.三类】
(1)无理,不讲理,不合理(そうするだけの理由がなく、筋道も通っていない様子)
むりを言う/不讲理,难为.
むりな要求を出す/提出无理的要求.
それはあまりにもむりというものだ/那也太不讲道理了;那也太不合理了.
あなたが怒るのはむりもない/你生气也是理所当然的.
いまはむりだ/现在不行.
それはむりな注文だ/那无法办到.
その仕事は彼にはむりだろう/那个工作对他来说恐怕有些勉强.
こういうことを君にたのむのはむりかもしれません/托你办这件事也许有些太难为你了.
このお天気に,子どもに家にいろというのはむりだ/这么好的天气竟让孩子呆在家里,太过分了.
むりに笑う/强作笑脸.
むりに引っぱる/硬拉.
むりにもって行こうとする/硬要拿走.
むりに労働させる/强制劳动.
むりに承諾させる/强迫人家同意.
むりな運動はかえって体によくない。/运动过度对身体反而有害。
むりに引っ張ると切れる。/过分用力拉会断的。
無理
[むり] [muri]①【名.形动.自动.三类】
(1)无理,不讲理,不合理(そうするだけの理由がなく、筋道も通っていない様子) むりを言う/不讲理,难为.
むりな要求を出す/提出无理的要求.
それはあまりにもむりというものだ/那也太不讲道理了;那也太不合理了.
あなたが怒るのはむりもない/你生气也是理所当然的.
いまはむりだ/现在不行.
それはむりな注文だ/那无法办到.
その仕事は彼にはむりだろう/那个工作对他来说恐怕有些勉强.
こういうことを君にたのむのはむりかもしれません/托你办这件事也许有些太难为你了.
このお天気に,子どもに家にいろというのはむりだ/这么好的天气竟让孩子呆在家里,太过分了.
むりに笑う/强作笑脸.
むりに引っぱる/硬拉.
むりにもって行こうとする/硬要拿走.
むりに労働させる/强制劳动.
むりに承諾させる/强迫人家同意.
むりな運動はかえって体によくない。/运动过度对身体反而有害。
むりに引っ張ると切れる。/过分用力拉会断的。
ムリ
[むり] [muri]【日本地名】
武利
[むり] [muri]【日本地名】