请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

むね中文是什么意思

词义解释

[むね] [mune]②①

【名】

意思;要旨
[ 旨;宗 ]


[むね] [mune]②①

【名】

(1)意思,要点,大意,趣旨。(事のおもむき。)

  お話のむねはよくわかりました。/您说的意思我完全明白了。
  このむねを先方に伝えてください。/请你把这个意思转告给对方。
  社長のむねを受けて行動する。/禀承经理的意旨行事。

(2)以……为宗旨,以……为最好,最重要的是……。(主とすること。)

  節約をむねとする。/以节约为宗旨。
  服装は質素をむねとする。/服装最好要朴素〔以朴素为上〕。
  正直をむねとすべし。/应以正直〔诚实〕为宗旨。

同:宗

[むね] [mune]

【名・接尾】

(1)屋脊,房顶。(屋根の一番高いところ。)

  むねが別になっている。/另成一栋,分为两栋。

(2)大梁,脊檩。(棟木。)
(3)刀背。(刀のみね。)
(4)栋,幢。(数える単位。)

  5むね。/五栋。
  ひとむねに10世帯が住む。/一栋房子住十户人家。

[むね] [mune]

【名】

(1)胸,胸部,胸膛,胸脯。

  はとむね/鸡胸。(体の前面で、首と腹との間の部分。)
  服のむねポケット/衣服的胸袋。
  むねを張って歩く/挺起胸膛走路。
  母親のむねで乳を吸う/贴着母亲胸脯吃奶;在母亲怀里吃奶。
  田舎の空気をむねいっぱい吸い込む/饱吸乡下的空气。
  恋人をむねに抱きしめる/把情人紧紧抱在怀里。
  むねに手を当てて反省する/扪心自问。
  むねから背中にかけてやけどをした/从前胸到后背都烧伤了。

(2)心,心脏。〔心臓〕

  心配で,心配で,むねがどきどきした/因过分担心,心跳得厉害。

(3)心里,内心,心胸。(心。また、心の中。)

  あの気の毒な人たちを思うとむねが痛む/想起那些可怜的人们,心里就很难受。
  感動でむねがつまる/感动得说不出话来。
  その真心にはまったくむねを打たれた/完全被他的一片真心实意感动了。
  むねの奥からしぼり出したようなことば/发自内心深处的话〔肺腑之言〕。
  むかしの思い出をいつまでもむねに秘めている/把过去的回忆永远埋在心里。
  この知らせを聞いて,やっとむねをなでおろした/听到这个消息,总算松了口气〔放心了〕。

むね

[むね] [mune]②①

【名】

(1)最主要的事情。(主とすること?中心とすること?)

  安全をむねとする。/把安全作为最主要的。

(2)事物的主旨。(物事の意味?内容?物事の主旨?おもむき?)

  辞退するむねを伝える。/把辞职的主要内容给转达。

むね

[むね] [mune]

屋脊;山脊;脊线;分水岭