词义解释
みる
[みる] [miru]◎【名】
刺松藻。(海産の緑藻。)ミル
[ミル] [miru]①【名】【英】mill
密尔。(美国货币计算单位。1美元=1000密尔。)磨粉机,碾磨机。コーヒー・みる。/咖啡研磨机。
見る
[みる] [miru]①【他動】
(1)看,瞧『口』,观看。.(物の形や色などを目で知覚する.) 映画をみる/看电影。
試合をみる/观看比赛。
ちらりとみる/略看一下;一瞥。
望遠鏡でみる/用望远镜看。
めがねを掛けてみる/戴上眼镜看。
みるに忍びない/目不忍睹。
みるのもいやだ/连看都不想看。
見て見ぬふりをする/假装没看见。
わたしが自分の目で見たのだ/是我亲眼见的。
見ればみるほどおもしろい/越看越有趣。
みるもの聞くものすべて珍しかった/所见所闻都很希罕。
ちょっとみるとやさしいようだ/乍一看来,似乎很容易。
見ろ,このざまを/瞧!这是怎么搞的。
イギリス人の目から見た日本/英国人眼里的日本。
ふろをみる/看看澡塘的水(是否烧热)。
(3)试试看。(試みにXXする。)読んでみる/读读看。
(4)照顾。(世話をする。)面倒を見る/照料。
(5)体验。(経験する。)痛い目を見る/尝到苦头。
(6)呈某种状态。(ある状態になる。)実現を見る/得以实现。
《常用惯用语》(1)見る影もない/面目全非(見るに堪えないほどみすぼらしい。)
(2)見る間に/眨眼间(見ている間に。)
診る
[みる] [miru]①【他动・二类】
诊察,看(病)。(診察する。)医者が患者をみる。/大夫给病人看病。
観る
[みる] [miru]①【他动・二类】
观察,视察,查看。(調べる。)湯加減をみる。/看看洗澡水温度热不热。
ミル
[ミル] [miru]【英】mill
〈机械〉磨粉机,碾磨机。コーヒー·みる。/咖啡研磨机。
ミル
[ミル] [miru]【英】(John Stuart) Mill
〈人名〉约翰·斯图尔特·穆勒(1806~1873年,英国哲学家、经济学家,研究经验论,确立了科学归纳法,主张社会主义的功利主义,著有《逻辑学大全》、《经济学原理》等)。ミル
[ミル] [miru]【英】(James) Mill
〈人名〉詹姆斯·穆勒(1773~1836年,英国哲学家、经济学家、历史学家,1808年开始倡导功利主义,首倡资产阶级政治经济学体系的“四分法”,著有《政治经济学要义》、《人类精神现象之分析》等)。ミル
[ミル] [miru]工厂;磨坊;轧钢厂;选矿厂;粉碎机;滚轧机;铣;密耳(千分之一英寸);压榨机;制造厂;磨细;乱转;打;磨制;榨成;千分之一寸;火磨;球磨机;磨;磨子;油坊;风磨