请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

みとおし中文是什么意思

词义解释

見通し

[みとおし] [mitooshi]

【名】

(1)瞭望,眺望。(遠くの方まで見えること。)

  みとおしのきく場所。/眼界开阔的地方。
  霧でみとおしがきかない。/因雾看不远。

(2)预料,预见;推测。(物事のなりゆきや、未来の事まで予測すること。)

  これからのみとおしがつかない。/今后如何很难预料。
  みとおしが甘かった。/预想得太乐观了。
  3年先のみとおしがたつ。/预料到三年以后的前景。
  みとおしはあまりよくない。/前景不妙。

(3)看穿,看透;看清,看出来;洞察。(他人の本心や考えなどを見抜くこと。洞察。見抜くこと。)

  何もかもおみとおしだ。/看透〔洞察〕一切。
  神さまはおみとおしだ。/老天爷明鉴;上天难欺。

(4)一直看下去,一直看完。(初めから終わりまで見つづけること。)

  朝からテレビのみとおしだ。/从早上开始就一直看着电视。



見通

[みとおし] [mitooshi]

【名】

(1)瞭望,眺望。(遠くの方まで見えること。)

  みとおししのきく場所。/眼界开阔的地方。
  霧でみとおししがきかない。/因雾看不远。

(2)预料,预见;推测。(物事のなりゆきや、未来の事まで予測すること。)

  これからのみとおししがつかない。/今后如何很难预料。
  みとおししが甘かった。/预想得太乐观了。
  3年先のみとおししがたつ。/预料到三年以后的前景。
  みとおししはあまりよくない。/前景不妙。

(3)看穿,看透;看清,看出来;洞察。(他人の本心や考えなどを見抜くこと。洞察。見抜くこと。)

  何もかもおみとおししだ。/看透〔洞察〕一切。
  神さまはおみとおししだ。/老天爷明鉴;上天难欺。

(4)一直看下去,一直看完。(初めから終わりまで見つづけること。)

  朝からテレビのみとおししだ。/从早上开始就一直看着电视。