词义解释
間違い
[まちがい] [machigai](1)〔誤り〕错儿,错误,过错.
それですむと思ったら大まちがいだ/以为那就算了事,就大错特错了.
まちがいを犯す/犯错误.
まちがいを直す/改正错误.
説明書をよく見ないのがまちがいのもとだ/错就错在没好好看说明书.
それは何かのまちがいだ/恐怕是弄错了吧.
彼の中国語はまちがいだらけだ/他的汉语净是错误.
そこへ行くなら,彼女について行けばまちがいない/去那儿,跟她走没错儿.
そう考えるのはまちがいだ/那样想是错误的.
今週中にまちがいなく仕上げます/本星期内一定做得.
まちがいなく来るよう山本君に言ってください/请告诉山本让他务必来.
まちがいなくお返事いたします/错不了,一定给您回信〔答复〕.
これはまちがいなくわたしのです/这是我的,没错.
まちがいがなければいいが/但愿不出差错.
とんだまちがいが起こった/发生了意外的差错〔事故〕.
注意さえしていれば大したまちがいは起きないはずだ/只要注意一下,就不会出大娄子.【名】
まちがい
[まちがい] [machigai]③【名】
(1)错儿,错误,过错。(まちがうこと。あやまり。) それですむと思ったら大間違いだ。/以为那就算了事,就大错特错了。
間違いを犯す。/犯错误。
間違いを直す。/改正错误。
説明書をよく見ないのが間違いのもとだ。/错就错在没好好看说明书。
それは何かの間違いだ。/恐怕是弄错了吧。
彼の中国語は間違いだらけだ。/他的汉语净是错误。
そこへ行くなら、彼女について行けば間違いない。/去那儿,跟她走没错儿。
そう考えるのは間違いだ。/那样想是错误的。
今週中に間違いなく仕上げます。/本星期内一定做得。
間違いなく来るよう山本君に言ってください。/请告诉山本让他务必来。
間違いなくお返事いたします。/错不了,一定给您回信〔答复〕。
これは間違いなくわたしのです。/这是我的,没错。
間違いがなければいいが。/但愿不出差错。
とんだ間違いが起こった。/发生了意外的差错〔事故〕。
注意さえしていれば大した間違いは起きないはずだ。/只要注意一下,就不会出大娄子。
彼はいとこと間違いを起こしてけがをした。/他跟表兄打架受了伤。
同:間違い
まちがい
[まちがい] [machigai]弄错;误解;失策;错误