词义解释
下手
[へた] [heta]②【名・形動】
(1)笨拙(的人),不高明(的人)。(物事に巧みでないこと。まずいこと。不器用なこと。また、そういう人。) へたな字を書く。/写字拙劣;字写得不成样儿。
口がへただ。/口齿拙笨。
彼女は料理が実にへただ。/她做菜确实不行。
彼の英語はへただ。/他的英语讲得不好(不流利)。
へたに手を出せない。/不能冒冒失失地插手;不可轻举妄动。
へたすると彼を見失ってしまうかもしれない。/弄不好的话,有可能盯不住他的。
この件についてへたに口出しをしないほうがよい。/关于这件事还是别瞎表态的好。
アルバイトのほうがへたなサラリーマンより稼ぎのよいことがある。/搞临时工作有时比差劲的公司职员赚的钱还多。
1、下手の考え休むに似たり。/笨人想不出好主意来。
2、下手の道具調べ。/技术不好怨工具。
3、下手の長談議。/又臭又长的讲话;废话连篇。
4、下手の横好き。/笨手笨脚偏爱好;本来搞不好偏要搞。
あの人のゴルフはへたの横好きだ。/他打不好高尔夫球偏爱玩儿。
厣
[へた] [heta]〈动〉厣.
蔕
[へた] [heta]〈植〉蒂
へた
[へた] [heta]厣
戸田
[へた] [heta]【日本地名】
辺田
[へた] [heta]【日本地名】
部田
[へた] [heta]【日本地名】
下手
[へた] [heta]②【名・形動】
(1)笨拙(的人),不高明(的人)。(物事に巧みでないこと。まずいこと。不器用なこと。また、そういう人。) へたな字を書く。/写字拙劣;字写得不成样儿。
口がへただ。/口齿拙笨。
彼女は料理が実にへただ。/她做菜确实不行。
彼の英語はへただ。/他的英语讲得不好(不流利)。
へたに手を出せない。/不能冒冒失失地插手;不可轻举妄动。
へたすると彼を見失ってしまうかもしれない。/弄不好的话,有可能盯不住他的。
この件についてへたに口出しをしないほうがよい。/关于这件事还是别瞎表态的好。
アルバイトのほうがへたなサラリーマンより稼ぎのよいことがある。/搞临时工作有时比差劲的公司职员赚的钱还多。
1、下手の考え休むに似たり。/笨人想不出好主意来。
2、下手の道具調べ。/技术不好怨工具。
3、下手の長談議。/又臭又长的讲话;废话连篇。
4、下手の横好き。/笨手笨脚偏爱好;本来搞不好偏要搞。
あの人のゴルフはへたの横好きだ。/他打不好高尔夫球偏爱玩儿。