词义解释
不利
[ふり] [furi]①【名・形动】
不利。(利益にならないこと。条件などが劣ること。) ふりな地位に立つ。/处于不利的地位。
形勢は彼にふりになった。/形势变得对他不利。
ふりな立場に追いこまれる。/陷入困境。
不離
[ふり] [furi]①【名】
不离,不离开。(離れないこと。また、離せないこと。)不即ふり。/不即不离。
振り
[ふり] [furi]◎【名】
(1)振动,摆动。(振ること。) 腕のふり。/胳膊的摆动。
尾をひとふり振った。/摆动一下尾巴。
バットのふりが鈍い。/球棒挥动得太慢。
なりふりかまわず。/不讲究打扮;不修边幅。
人の振り見てわがふり直せ。/借鉴别人纠正自己。
寝たふりをする。/装睡。
わからないのにわかったふりをしてはならない。/不要不懂装懂。
落ちついたふりをする。/假装镇静。
ふりをつける。/设计姿势;教给动作。
(5)陌生。(なじみではないこと。)ふりの客。/陌生的客人。
(6)突然;临时。(突然。)ふりの収入がある。/有临时的收入。
(7)甩袖。女和服从腋下到袖下的开口部分。ひとふりの太刀(たち)。/一把大刀。
降り
[ふり] [furi]②【名】
下雨,(雨)下得……;降,下的程度。雨天。(雨・雪などが降ること。また、降り方。) ひどいふりになった。/雨下大了。
たいしたふりではない。/雨下得不大。
このふりでは彼女は来ないだろう。/(照)这么下(雨),她不会来了吧。
雨が小ふりになる。/雨下小了。
ふりに降る。/下起来没完。
ふり
[ふり] [furi]◎【名】
(1)挥动,摆动。(振ること。振り方。)(2)样子,姿态。(動作の仕方。様子。)
知らないふりをする/假装不知道。
(3)动作,姿势。(踊りのしぐさ。また、歌舞伎などで、俳優の所作。)振りを付ける/带(舞蹈)动作。
(4)陌生。(紹介や予約のないこと。)振りの客/不速之客。
(5)振袖。(女物の和服の袖の、袖付止まりから袖下までの縫い合わせてない部分。)【接尾】
(1)次。(振る動作の回数を表す語。)
バットをひとふり/挥一次棒。
(2)把,口。(刀剣を数える語。)小刀2ふり/小刀2把。
布里
[ふり] [furi]【日本地名】
ふり
[ふり] [furi]旋回;回转;摇摆;振摆;旋转;缺点;缺陷;假装;模拟;伪装;模仿;虚假