词义解释
放し
[はなし] [hanashi]◎【名·接尾】
放置不管,置之不理。(放すこと。はなち。) はなし飼い。/放养。
あけっぱなし。/就这样开着(不管)。
話
[はなし] [hanashi]③【名】
(1)说话;讲话;谈话。(話すこと。口に出して語ること。) こそこそはなし。/窃窃私语。
はなしの仲間入りをする。/加入谈话。
はなしがつきない。/话说不完。
はなしをそらす。/把话岔开。
はなしが合わぬ。/话不投机;谈不拢。
ふたりははなしが合う。/两个人很说得来。
つまらないはなし。/无聊的话。
はなしの種になる。/成为话柄。
彼ははなしがうまい。/他能说会道; 他健谈。
あなたのおはなしは少しもわかりません。/您讲的话我一点也不懂。
はなしじょうず。/会说话;健谈;善谈。
はなしべた。/不会说话;不健谈。
はなしを変える。/换个话题。
そのはなしはもうやめろ。/别提那话了!
耳寄りなはなし。/值得一听的消息。
(5)商谈。(話し合って決めるべき事柄。)はなしをまとめる。/谈妥。
(6)话。讲给别人听的,有某些内容或条理的事。(人に語り聞かせる、ある内容や筋を持った事柄。)(7)事理。(物の道理)
(8)经过。(経緯)
(9)假话。(つくりごと。嘘。)
【常用惯用语】
(1)話がはずむ。/谈得起劲。(次から次へと話題が広がって、楽しい話が続く。)
(2)話し上手は聞き下手(はなしじょうずはききべた)。/会说不会听。(話のうまい人は自分ばかりばかり話していて、他人の話はよく聞かないものだ。)
(3)話に花が咲く。/越谈越有趣(次から次へと興味ある話題が出る。)
(4)話し上手は聞き上手(はなしじょうずはききじょうず)。/善谈必善听。(本当に話のうまい人は、他人の話を聞くのもうまい。)
歯無し
[はなし] [hanashi]◎【名】
掉了牙的人;没有牙的人噺
[はなし] [hanashi]【名】
故事。单口相声。(虚构)小说。
子どもにはなしを聞かせる。/给孩子讲故事听。
面白い~。/有趣的故事。長い長い~/很长的故事。
昔~(ばなし)/传说。旧说。陈话