词义解释
呑気
[のんき] [nonki]①【名】【形动】
(1)悠闲;安闲(心配事や苦労がないさま。気楽なさま)。今は隠居してのんきな身分だ/现在过着隐居悠闲的生活。
(2)不拘小节;不慌不忙(気が長いさま。落ち着いているさま)。(3)粗心大意;漫不经心(性格がのんびりしているさま。物事にとんちゃくしないさま)。
のんき者/逍遥自在的人;无忧无虑的人。
暖気
[のんき] [nonki]①【名】【形動】
(1)〔のんびり〕悠闲,安闲;[悩みのない]无忧无虑。のんきな顔/无忧无虑的面孔。
(2)〔慌てない〕不慌不忙,从容不迫;[こだわらない]不拘小节;[気にしない]满不在乎,漫不经心。(3)〔いいかげん〕马马虎虎;[おおざっぱ]粗心大意。
自分の年を知らないとはずいぶんのんきな人だ/连自己的岁数都不知道,真够马虎了。
暢気
[のんき] [nonki]①【名】【形動】
(1)悠闲,安闲;无忧无虑。(のんびり。) のんきな顔。/无忧无虑的面孔。
のんきに暮らし。/悠闲度日。
学生時代はのんきだ。/学生时代逍遥自在 。
のんきな人は長生きする。/无忧无虑的人能长寿。
何もしないで楽に暮らせるなんてのんきな身分だ。/什么也不干就能过得很舒服,真有福气。
のんきなたちの人。/漫不经心的人,乐天派。
のんきに構えている。/(态度)不慌不忙;从容不迫。
ものごとをのんきに考える。/把事情看得很简单(很乐观)。
あすは試験があるのに彼はのんきに遊んでいる。/明天有考试,他却在不慌不忙地玩儿。
自分の年を知らないとはずいぶんのんきな人だ。/连自己的岁数都不知道,真够马虎的。
同:呑気