词义解释
中
[なか] [naka](1)〔内側〕里边,内部.
かばんのなかから本を取り出す/从皮包里拿出书来.
なかに何がはいっているか/里面装着什么?
戸はなかから開いた/门由里边开了.
箱のなかへ入れる/放到箱子里.
なかでお待ちください/请在里边等吧.
心のなかでは心配だった/心里不安;很担心.
他人の家のなかのことはわからない/别人家的内情不晓得.
雪のなかを歩いて帰る/冒着雪走回来.
お忙しいなかをわざわざおいでいただいて恐縮です/您在百忙之中特地光临,真不敢当.
なかで一番いい品物/其中最好的东西.
なかでもひどいのは/其中最厉害的;尤有甚者.
これは数あるなかのほんの一例だ/这只是很多之中的一个例子.
なかの兄/二哥.
(5)隔着。中ふつかに置いてまだ来ました/隔了2天又来了
中
[なか] [naka]①【名】
里边;内部(同うちがわ);(事物进行之)中;当中(同さなか);(许多事物之)中;其中;中间中
[なか] [naka]【日本地名】【名】
里边;内部(同うちがわ);(事物进行之)中;当中(同さなか);(许多事物之)中;其中;中间仲
[なか] [naka]①【名】
交情;交谊;(人与人的)关系。(男女・夫婦・親子・兄弟・知人等の人間関係。) なかのいい友人。/亲密的朋友。
なかのいいふたり。/两个人感情很好;俩人相好。
なかのいい夫婦。/很和睦的夫妻。
なかが悪い。/关系不好;不和。
彼とのなかが悪くなった。/和他失和了。
ふたりは血を分けたなかだ。/他俩有血缘关系。
ふたりはなかをうわさされている。/人们风传他俩相好了。
ふたりは犬猿のなかだ。/他二人水火不相容。
(1)仲を裂く。/挑拨离间。
(2)仲を取り持つ。/牵线搭桥。
(3)仲を直す。/言归于好。
中
[なか] [naka]①【名】
里边;内部(同うちがわ);(事物进行之)中;当中(同さなか);(许多事物之)中;其中;中间【日本地名】中
[なか] [naka]【日本地名・名】
里边;内部(同うちがわ);(事物进行之)中;当中(同さなか);(许多事物之)中;其中;中间
那珂
[なか] [naka]【日本地名】
那賀
[なか] [naka]【日本地名】