词义解释
つまらない
[つまらない] [tsumaranai]③【形】
(1)没有价值,不值钱。〔価値がない〕 つまらない品/不值钱的东西
こんなつまらないものをくれた。/给了我这么一个毫无价值的东西。
つまらないものですがお納めください。/这是个没什么价值的东西,请您收下吧。
わたしつまらないわ。/我好没意思。
雨降りでつまらないなあ。/下着雨真无聊。
この小説はつまらない。/这本小说没意思。
つまらないことを言う。/说无聊的话。
つまらないことをするな。/别(瞎)胡闹!
つまらない金を使う。/胡乱花钱。
こう物価が上がるのでは貯金をしてもつまらない。/物价这么涨,存款也没用。
仕事をしても認められなければつまらない。/做了工作也没人知道的话,干不起劲。
つまらないことを気にする。/把件小事放在心上。
そんなことで離婚するなんてじつにつまらない。/为这种事离婚,真是无谓。
詰まらない
[つまらない] [tsumaranai]③【形·连语】
(1)无聊的,无趣的。(満足感がなくてさびしい。心が楽しくない。)話し相手がなくてつまらない。/说话的对象很无聊。
(2)无聊的,没意思。( 興味がもてない。おもしろくない。)つまらない小説。/没意思的小说。
(3)无用的。无价值的。(とりあげるだけの価値がない。取るに足りない。下らない。)つまらないものを買ってしまった。/买了没用的东西。
(4)划不来,倒霉。(ばかばかしい。不利益だ。)盗まれてはつまらない。/如果被盗了就倒霉。
(5)不上算。(得るところが少ない。するかいがない。)つまらないやせ我慢。/瞎逞能。
反:面白いつまらない
[つまらない] [tsumaranai]行人;行者;臀;职业乞丐;过游民生活;免费得到;勒索;游荡者;懒鬼;闹饮;没有价值的;数米而炊;窄憋;满是浮渣的;浮渣一般的;下流的;卑劣的;轻微的;纤细的;细微的;轻蔑;轻视;忽略;脆弱的;六便士的;廉价的;不值钱的;小的;少的;低的;无价值的;卑鄙的;小气的;不足取的;琐碎的;步行者;徒步的;呆板的;通俗的;小规模的;寸;细碎;微微了了;藐;单静;小;无关重要的事物