词义解释
ちゃん
[ちゃん] [chan]【接尾】
(「さん」的转音)接在名字后表示亲热。((サンの転)人を表す名詞に付けて、親しみを表す呼び方。) お姉ちゃん。/姐姐。
お父ちゃん。/爸爸。
おじちゃん。/叔叔;伯伯。
文ちゃん。/阿文。
(1)“阿”をそえる:“阿姨”(おばさま・幼稚園の先生).“阿妈”(おばさん・お伝いさん).南方では姓名の1字を選んで,“阿林”(林さん),“阿丽”(麗ちゃん)のように言う.名が2字なら片方を選ぶ.
(2)“小”をそえる:“小杨”(楊くん).親しい同輩か自分より若い人に限る.“欧阳”のような複姓にはつけない.
(3)“老”をそえる:“老李”(李さん).同輩かそれより年上の人に限り,女性にはつけない.
(4)とりわけ親しい女性に対するとき,年長なら“姐”をそえる:名前を1字選んで“桂姐G”.年少なら“妹”をそえる:名前を1字選んで“丽妹”.年配なら“嫂”をそえる:姓名1字を選んで“杨嫂”.
(5)同輩や恋人・夫婦の間,先生が生徒を呼ぶときは,名前そのものを呼んでよい.
(6)子どもが親しみをこめてお父さん“爸爸”を“爸”,お母さん“妈妈”を“妈”と呼ぶことがある.
★爹.⇒ ちち(父)爹
チャン
[チャン] [chan]【中】庄
〈麻将〉庄。一荘(イーちゃん)できあがった。/做了一庄。
チャン
[チャン] [chan]沥青;柏油
ちゃん
[ちゃん] [chan]沥青;焦油