请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

さしつかえ中文是什么意思

词义解释

差し支え

[さしつかえ] [sashitsukae]

【名】

妨碍,障碍;有事情;不方便。(何かをするのに都合の悪い事情)

  べつにさしつかえはない/没有什么障碍。
  いまさしつかえがあって面会できない/现在有事情,不能会见。
  急にさしつかえができて出席できない/因为突然发生一点事情不能出席。
  思わぬところにさしつかえができた/意想不到的地方出了问题。
  明日なら,さしつかえはありません/要是明天没有问题〔可以有空〕。
  さしつかえがあればのちほどまた伺いましょう/如果您不方便的话,回头我再来。

《衍生词》
差し支えない
【形】
没关系,可以,不妨,无妨。(不都合ではない。かまわない)

  彼がいなくてもいっこうさしつかえない/他不在也毫无关系。
  わたしは行ってもさしつかえない/我去也无妨;我可以去。
  いつでもさしつかえない/什么时候都可以。
  こういう手段を取ってもさしつかえなかろう/我想采取这种手段没关系吧。
  あの人はいま,日本一の科学者だと言ってもさしつかえない/可以说他是当代日本首屈一指的科学家。
  人間は働くために生きていると言ってもさしつかえない/不妨说人为劳动而活着。



差し支え

[さしつかえ] [sashitsukae]

【名】

妨碍,障碍;有事情;不方便。(何かをするのに都合の悪い事情)

  べつにさしつかえはない/没有什么障碍。
  いまさしつかえがあって面会できない/现在有事情,不能会见。
  急にさしつかえができて出席できない/因为突然发生一点事情不能出席。
  思わぬところにさしつかえができた/意想不到的地方出了问题。
  明日なら,さしつかえはありません/要是明天没有问题〔可以有空〕。
  さしつかえがあればのちほどまた伺いましょう/如果您不方便的话,回头我再来。

《衍生词》
差し支えない
【形】
没关系,可以,不妨,无妨。(不都合ではない。かまわない)

  彼がいなくてもいっこうさしつかえない/他不在也毫无关系。
  わたしは行ってもさしつかえない/我去也无妨;我可以去。
  いつでもさしつかえない/什么时候都可以。
  こういう手段を取ってもさしつかえなかろう/我想采取这种手段没关系吧。
  あの人はいま,日本一の科学者だと言ってもさしつかえない/可以说他是当代日本首屈一指的科学家。
  人間は働くために生きていると言ってもさしつかえない/不妨说人为劳动而活着。