词义解释
これ
[これ] [kore]②【代】
(1)这,此。(話し手にとって近い物事を指し示す語。) これはぼくの最近の傑作だ/这是我最近的杰作。
これにサインしてください/请在这上面签名。
あれこれ考える/左思右想。
これかあれかと選択に苦しむ/这个,那个,不知选择哪个才好。
これではあんまりじゃありませんか/这样岂不是太过分了吗?
世間知らずの人はこれだから困る/不通世故的人就是这样,真叫人没办法。
これくらいの冒険は平気だ/冒这么点风险算不了什么。
これでわたしもひと安心だ/这么一来我也可以放心了。
きょうはこれでやめにしよう/今天就这样吧。
ではこれで失礼/那么,我就此告辞了。
これがわたしの妹です/这是我妹妹。
(4)现在,此(时)。〔いま〕 これからの日本/今后〔此后〕的日本;将来的日本。
これまでにない…/空前的……;未曾有过的……。
之
[これ] [kore]◎【▽此れ·是·之·維·惟】
【代】惟
[これ] [kore]◎【代】
这;此;这个人;此人;现在;此时【副】
惟
【感】
喂
[ 此れ;是;之;惟 ]
是
[これ] [kore]◎【代】
(1)这;此; これが学校です/这是学校。
これを御覧なさい/请看这个。
これからの世界/今后的世界。
これで十分だ/这样就足够。
これは私の長男です/这是我的大儿子。
(4)(用“~という”的形式)特别值得一提的是。これという人が一人もいない/没有合适的人。
(5)(特别强调指出的对象)此,这。これすなわち/此即。
【副】(加强语气用)惟。
これ時9月5日/时惟九月五日。
【感】(提醒注意或申诉时用)喂。
これ、やめなさい/喂,住手。
此れ
[これ] [kore]◎【代】
这;此;这个人;此人;现在;此时【副】
惟
【感】
喂
[ 此れ;是;之;惟 ]
維
[これ] [kore]同:之
これ
[これ] [kore]这;本;这个;呸;咄;斯;此