词义解释
写る
[うつる] [utsuru]②【自·一类】
(1)照像,拍超,映现。在胶片、相纸上留下影像。(フィルムや印画紙に画像が残る。)この写真はたいそうよく写っている。/这张照片照得很好。
(2)透明。(裏側にある物が透けて見える。)下の文字が写って見える。/可看见后边透过来的文字。
映る
[うつる] [utsuru]②【自动・一类】
(1)反射。(鏡や水面などに物の姿などが現れる。) カーテンにうつる人の影。/映在窗帘上的人影。
月の光が水にうつる。/月光映在水中。
テレビに映っている。/映在电视上。
うちのテレビはよくうつる。/我家的电视机映像很清楚。
この色がよくうつる。/这颜色配合得很好。
あの着物は彼女にはさっぱり映らない。/那件衣服她穿着一点也不合适。
彼の態度は、私には問題があると映った。/从他的态度上看,我觉得有问题。
人の目にどううつるか、考えてみろ。/你要想想人们将会怎么看。
移る
[うつる] [utsuru]②【自动・一类】
(1)移动。(ものがある場所から他の場所へ置き換わる。) 新しいオフィスへうつる。/搬到新办公处去。
佐藤さんは人事課に移りました。/佐藤先生调到了人事科。
心がうつる。/变心。
関心がうつる。/注意力转移。
色が移らないよう別々に洗濯しなさい。/别串了色,分开来洗吧!
薬のにおいが手にうつる。/手上沾染上药味。
子どもにジフテリアが移った。/小孩传染上白喉了。
(5)时光流逝。(時間が経過する。)時がうつる。/时间推移;时代变迁。
(6)转移。(前と違った状態に変わる。) ただちに行動に移れ。/马上行动。
話は五か年計画に移った。/话题转移到了五年计划上面。
つぎの議題に移りましょう。/谈下一个议题吧。
移れば変わる。/时过境迁。
うつる
[うつる] [utsuru]传染;感染;污染;侵染
うつる
[うつる] [utsuru]传染;感染;污染;侵染