词义解释
う
[う] [u]◎【助动】
(1)吧,要,想。表示说话人的意志。〔話し手自身の動作を受けて意志・決意を表す。〕 この仕事はわたしがやろう。/这项工作我干吧。
彼に意見を聞こう。/听一下他的意见吧。
この小説をもとにシナリオを書こう。/根据这篇小说写一个电影剧本吧。
午後は雨になるでしょう。/下午会下雨吧。
さぞおもしろかろう。/一定很有趣吧。
自然の創った芸術品とでも言おうか。/也可以说是自然创造出来的艺术品。
(4)表示可能性。(仮想・可能性を表す。)知ろうはずがない。/不可能知道。
(5)表示命令和劝诱。(命令・勧誘を表す。) さあ、帰ろう。/喂,回去吧。
そこをどいてもらおう。/那儿给我让一下。
もう一度中国へ行こうと思っています。/想再去一次中国。
買おうったって買えるものではない。/想买但买不起。
死のうとしたが、死ねなかった。/想死但没死了。
買おうとしたときには売り切れていた。/我想买的时候,已经卖完了。
手紙を書こうとしたが,客がきたのでやめた。/正要写信,因为来了客人就不写了。
高く登ろうとする者も低いところから出発しなければならない。/欲登高必自卑;百丈高楼,起于平地。
敵に勝とうとすれば,これと闘うしかない。/想要战胜敌人,只有同它进行斗争。
そろそろ帰ろうかな。/差不多该回去了吧。
きょうはなにを食おうかな。/今天吃什么好呢?
先生に言ってしまおうかな。/都跟老师说了吧?
日语五十音图ア行第三个假名。(五十音図ア行の第3音。五母音の一。)
卯
[う] [u]卯。(十二支の第4。うさぎ。)
(1)地支的第4位。(十二支の4番目にあたる年や日。)
(2)古时时刻名称。即今5-7时,以6时为代表。(昔の時刻の名。今の午前6時ごろ。また、およそ午前5時から7時のあいだの時刻。)
(3)方位名称。东方。(東の方角)
うの年。/卯年;兔年。
鵜
[う] [u]①【名】
鸬鹚(水鸟名,俗称水老鸦)〈动〉鸬鹚,鱼鹰『俗』,墨鸦『方』,水老鸦.
鵜のまねをするからす 东施效颦『成』; 画虎(不成反)类犬『成』.
鵜呑み(うのみ)にする 盲目听信
鵜
[う] [u]①【名】
鸬鹚(水鸟名,俗称水老鸦)〈动〉鸬鹚,鱼鹰『俗』,墨鸦『方』,水老鸦.
鵜のまねをするからす 东施效颦; 画虎(不成反)类犬.
鵜呑み(うのみ)にする 盲目听信