词义解释
いや
[いや] [iya]①【感】
哎呀,哎哟,唉,呀。(驚いた時、感嘆した時などに発する声。) いや、たいへんだ。/哎呀,可了不得!
いや、しまった。/哎呀,糟了(完蛋了)!
いや、じつにすばらしい風景だ。/哎哟,风景真好啊!
いや、こいつはまったく大したもんだ。/呀,这可真了不起!
否
[いや] [iya]①【感·副】
(1)不,不对。否定对方的话时用的词语。(問いに対して答えが否定的であることを表す語。いいえ。) いや,そうではない/不,不是那样。
いや,そんなことはない。/不,没有那种事。
出かけるかい——いや,出かけない。/出去吗?——不,不出去。
日本,いや,世界の名作だ。/是日本的,不,是世界的名著。
わたしは六つ,いや,その倍でも食べられるよ。/我(能吃)六个,哪里,六个的两倍也能吃得下。
いや,なんでもないんです。/哦〔不〕,没什么。
いや,また参ります。/那么,改日我再来。
いや,それならまたお電話します。/哦,那么回头我再挂电话吧。
いや,そうなんですよ。/是啊,是这样。
いや,どういたしまして。/没什么;不谢不谢。
いやでも応でも。/硬是要;不管同意不同意。
嫌
[いや] [iya]②【形动】
(1)不愿意,不喜欢,讨厌。(とても受け入れる気になれない。) いやなやつ/讨厌的家伙。
いやならよしたまえ/你若不愿意就不要做了[算了吧]。
いやとはいわせないぞ/说不愿意可不行。
つゆどきはむし暑くてほんとうにいやだ/梅雨期闷热得真讨厌。
いやな顔ひとつしない/一点儿也没露出不愿意的神色。
仕事がいやになる/工作腻了。
人生がいやになる/对人生感到厌烦。
それを聞くと彼はいやな顔をした/他一听到那话露出不耐烦的神气。
【相关惯用句】嫌というほど
(1)厌腻,厌烦。(もうたくさんだというほど。あきるまで。)
魚をいやというほど食べた/鱼吃得太多,吃腻了;鱼吃腻了。
朝から晩までいやというほど聞かされた/从早到晚地听,真听腻了。
頭をいやというほど柱にぶつけた/头撞到柱子上,撞得够呛。
同:厭イヤ
[いや] [iya]①【名】【英】ear
耳朵。(耳。)イアリング。/耳环。
厭
[いや] [iya]②【形动】
(1)不愿意,不喜欢,讨厌。(とても受け入れる気になれない。) いやなやつ。/讨厌的家伙。
いやならよしたまえ。/你若不愿意就不要做了[算了吧]。
いやとはいわせないぞ。/说不愿意可不行。
つゆどきはむし暑くてほんとうにいやだ。/梅雨期闷热得真讨厌。
いやな顔ひとつしない。/一点儿也没露出不愿意的神色。
仕事がいやになる。/工作腻了。
人生がいやになる。/对人生感到厌烦。
それを聞くと彼はいやな顔をした。/他一听到那话露出不耐烦的神气。
同:嫌熊野
[いや] [iya]【日本地名】
嫌
[いや] [iya]②【形动】
(1)不愿意,不喜欢,讨厌。(とても受け入れる気になれない。) いやなやつ/讨厌的家伙。
いやならよしたまえ/你若不愿意就不要做了[算了吧]。
いやとはいわせないぞ/说不愿意可不行。
つゆどきはむし暑くてほんとうにいやだ/梅雨期闷热得真讨厌。
いやな顔ひとつしない/一点儿也没露出不愿意的神色。
仕事がいやになる/工作腻了。
人生がいやになる/对人生感到厌烦。
それを聞くと彼はいやな顔をした/他一听到那话露出不耐烦的神气。
【相关惯用句】嫌というほど
(1)厌腻,厌烦。(もうたくさんだというほど。あきるまで。)
魚をいやというほど食べた/鱼吃得太多,吃腻了;鱼吃腻了。
朝から晩までいやというほど聞かされた/从早到晚地听,真听腻了。
頭をいやというほど柱にぶつけた/头撞到柱子上,撞得够呛。
同:厭いや
[いや] [iya]不;拒绝;否决票;没有;不是;绝非;没有的;完全不是的;禁止;莫;不然;没得;毋
イヤ
[イヤ] [iya]耳(状物);孔;环