词义解释
会わせる
[あわせる] [awaseru]介绍,引见,~~会面,~~经历
併せる
[あわせる] [awaseru]③【他动・二类】
(1)加在一起。(加えあわせる。合計する。)『人民日報』は毎日全紙2枚、併せて8ページ立てで発行されている。/《人民日报》每天出两大张,共八版。
(2)混合,配在一起。(調合する。)薬をあわせる。/配药;调药。
(3)配合,调合,使适应shi,对准。(合うようにする。くっつける。一体にする。一致させる。) 仕事をうまくやるためにはこの二つの問題を併せて配慮しなければならない。/要搞好工作就一定要兼顾这两个问题。
両方を併せ用いる。/兼施并用。
合わせる
[あわせる] [awaseru]③【他动・二类】
(1)合起;合并。(いっしょにする。) 2室を合わせて1室に改造する。/把两间屋子并成一间。
力を合わせて働く。/同心协力地工作。
5と8をあわせると13になる。/五加八等于十三。
ふたりの金を合わせてもたった千円しかない。/把两个人的钱加在一起也只不过一千日元。
薬をあわせる。/配药;调药。
(4)配合,调合,使适应shi,对准。(調和・一致させる。) ラジオ(のダイヤル)をあわせる。/调收音机shouyinji(到某个频率的台上)。
時計をラジオの時報にあわせる。/按收音机报时对准钟表zhongbiao。
三味線の調子をあわせる。/调三弦的音调。
意見をあわせる。/调合意见。
音楽に合わせて手をたたく。/合着音乐打手拍子。
訳文を原文とあわせる。/把译文和原文对照。
(6)介绍,引见,使shi……会面。(引き合わす。)恋人を両親にあわせる。/向父母引见女(男)朋友。
(7)使shi……经历。(経験させる。)彼女をひどいめにあわせる。/使她吃苦头。
【惯用】合わせる顔がない。/没脸见人;无颜以对。
こう何回もしくじっては、みんなにあわせる顔がない。/这样一再失败,实在没脸见大家。
同:会わせる、逢わせる、遭わせる、併せる遭わせる
[あわせる] [awaseru]③【他下一】
(1)〔引き合わす〕介绍,引见,(使)……会面.恋人を両親にあわせる/向父母引见女〔男〕朋友.
(2)〔経験させる〕(使)……经历.彼女をひどいめにあわせる/使她吃苦头.
逢わせる
[あわせる] [awaseru]同:合わせる