请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

あまり中文是什么意思

词义解释

余り

[あまり] [amari]

【名】

(1)剩余,余剩,剩下。(余ったもの。残り。)

  生活費のあまりを貯金する/把生活费的余额存起来。
  日数のあまりがいくらもない/剩下的日数不多了。

(2)剩下的数,余数。(数の残り。)

  8を3で割るとあまりは2/八除以三余数是二。

(3)过度……的结果,因过于……而……。(事の程度が過ぎたための結果。)

  喜びのあまり声をあげる/因过于高兴而欢呼雀跃。
  傷心のあまり病気になる/因过于伤心,生起病来。

【副】
(1)(不)怎样,(不)很,(不)大。(「下に打ち消しの語を伴って」さほど。大して)

  あまりうれしくない/不怎么高兴;不太高兴。
  あまり食べたくない/不大想吃。

(2)太,过分。(程度がはなはだしいさま。あんまり。)

  彼はあまりにもおとなしすぎる/他老实得过分。
  あまり急いだので財布を忘れてきた/由于太匆忙忘带钱包了。

【形動】
过分,过度。(程度が甚だしくひどいさま。あんまり。)

  あまりのうれしさに涙が出る/喜极而泣。
  あの時からもう10年あまりになる/从那时起已经有十年多了。
  30人あまりのクラス/三十余人的〔多人的〕班级。



あまり

[あまり] [amari]◎①③

【名】

(1)余,剩余,富余。(剩下的东西。余ったもの。残り。)

  あまりがない/没有剩余

(2)余数,除法除不尽剩下的数。(割り算で,割り切れずに残った部分。)

  十七を三で割ったあまりは二である。/十七除以三,余数是二。

(3)…之余,因过于…而…。以「…のあまり」的形式表示由于事情的程度过分而造成的结果。(「…のあまり」の形で事の程度が過ぎたための結果。)

  感激のあまり泣き出した。/因过分感动而哭了起来。

【形动】
(1)太,过分。程度超乎寻常。(程度がはなはだしいさま。)

  あまりの寒さに震えあがる。/因为太冷而发抖。

(2)过火,过激。程度非常严重。(程度がはなはだしくひどいさま。あんまり。)

  あまりな仕打ち/过火的行为

【副】
(1)太,过于。程度超过一般。(程度がはなはだしいさま。あんまり。)

  あまり食べると毒だよ。/吃得太多会伤身。

(2)下接否定词语表示不那么…,不怎么…,不太…,鲜为。(下に打ち消しの語を伴って。さほど。大して。あんまり。)

  あまり良くない。/不太好。

【接续】
多,余。表示比某数目多一些的意思。(それより幾分多い意を表す。)

  出席は十人あまり。/出席的有十余人。

《相关惯用句》
(1)あまりと言(い)えば/也太过分。指程度严重。(あまりにも。程度のひどいさまに言う。)
(2)あまり物(もの)に福(ふく)がある/别人剩下的东西或最后剩余的东西当中有意想不到的好事。(人残したもの、最後に残ったものに意外にいいことがある。)

甘利

[あまり] [amari]

日本的一个姓氏

あまり

[あまり] [amari]

【N2语法】
<接续>
名词+の+あまり
活用词连体形+あまり
<意味>
表示“过度……的结果”、“因过于……而……”的意思。前项中常见「嬉しい」、「嬉しさ」、「悲しい」、「悲しみ」等带有心理性的词语。前项活用词的时态一般使用现在时,也有少量过去时的情况出现。

  喜びのあまり、声をあげた。/因为过于高兴而欢呼。
  息子の戦死を知らされて、悲しみのあまり、病の床に就いてしまった。/得知儿子阵亡的消息,悲伤过度,卧床不起。
  私は驚きのあまり口もきけなかった。/我惊讶的说不出话来。
  彼女は入学試験に合格し、うれしさのあまり飛び上がった。/她通过了入学考试,高兴得跳了起来。
  彼は几帳面なあまり、ほんのちょっとしたミスも見逃せない。/他太认真了,一点差错也不放过。
  問題解決を急ぐあまり、綿密に計画しなかった。/过分急于解决问题,没能进行周密的计划。

あまり

[あまり] [amari]

很;非常;极其;十分;相当;极;特别;恰好;真正的;就是那个;极度;殊;一满;雅;甚;老;深;良;交关;老大;好;不胜;倍儿