请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

あける中文是什么意思

词义解释

明ける

[あける] [akeru]

【自动・二类】

(1)明,亮。(明るくなる。夜が終わって朝になる。)

  夜が明けた。/天亮了。
  空があけてくる。/天已鱼肚白了;天边现出了鱼肚白。
  夜も明けきらぬうちから起き出す。/天刚蒙蒙亮就起来。

(2)过年。(日や年があらたまる。)

  年があけるとすぐ新しい仕事を始める予定だ。/预定一过了年就开始新的工作。
  明けましておめでとうございます。/新年恭喜!

(3)结束,终了;满期。(期限が満了する。終わる。)

  大寒は昨日明けた。/昨天已经过了大寒。
  休暇が明けた。/休假完了。
  年期はこの月末であける。/学徒期本月底就要满了。



空ける

[あける] [akeru]

【自他动·二类】
(1)挖。〔突き抜く。〕

  鼠が壁に穴をあけた。/老鼠在墙上挖了个洞。

(2)空开。〔間隔をひらく。〕

  机のあいだをもっとあけると通りやすくなる。/把桌子和桌子之间多留点空儿就好通过了。
  1行あけて書く。/空开一行写。
  道をあける。/让路。

(3)空出,倒出,腾出。〔からにする。〕

  あとから来る人のために席をあけておく。/给后来的人空出座位来。
  部屋をあける。/腾出房间;不在屋里。
  一ますあける。/空出一个格。
  花瓶の水をあける。/把花瓶里的水倒出去。

(4)留出工夫;腾出身子。
〔時間や体を明け渡す。〕

  日曜日の午後はあけておきましょう。/星期日的午后我抽个空儿。

開ける

[あける] [akeru]

【他动·二类】

(1)开。打开。推开。拉开。(場所をふさいでいるものをどけて、はいる場所をつくる。そこをからにする。そこに隙間をつくる。)

  戸をあける。/开门。
  ふたをあける。/打开盖儿。
  缶詰めをあける。/开罐头。
  ひき出しをあける。/打开抽屉。
  かってに人の手紙をあけてはいけない。/不许随便拆开别人的信.
  目をあける。/睁开眼睛.
  15ページをあける。/翻开第十五页

(2)开办。着手。((閉ざした扉をあける意で)営業などを開始する。)

  店をあける。/开门;开始营业;开办商店。

空ける

[あける] [akeru]

【自他动·二类】

(1)挖。〔突き抜く。〕

  鼠が壁に穴をあけた。/老鼠在墙上挖了个洞。

(2)空开。〔間隔をひらく。〕

  机のあいだをもっとあけると通りやすくなる。/把桌子和桌子之间多留点空儿就好通过了。
  1行あけて書く。/空开一行写。
  道をあける。/让路。

(3)空出,倒出,腾出。〔からにする。〕

  あとから来る人のために席をあけておく。/给后来的人空出座位来。
  部屋をあける。/腾出房间;不在屋里。
  一ますあける。/空出一个格。
  花瓶の水をあける。/把花瓶里的水倒出去。

(4)留出工夫;腾出身子。
〔時間や体を明け渡す。〕

  日曜日の午後はあけておきましょう。/星期日的午后我抽个空儿。

あける

[あける] [akeru]

【他动·二类】

开;打开;推开;拉开。(境?仕切り?おおいなどで内?外の通いを閉ざしているものを除き、通れるようにする。開く。閉ざした扉をあける意で営業などを開始する。)

  戸を開ける。开门。
  ふたを開ける。/打开盖儿。
  缶詰めを開ける。/开罐头。
  ひき出しを開ける。/打开抽屉。
  店を開ける。/开门;开始营业。
  かってに人の手紙をあけてはいけない。/不许随便拆chai开别人的信。
  目を開ける。/睁开眼睛。
  15ページを開ける。/翻开第十五页。

同:開ける

あける

[あける] [akeru]

通车;开板;开办;敞开;开放;开;亮底;张口;敞;空阔;吹开;张;空旷;开缄;开门;扎煞;撑;挂牌;睁;开山;开设;开市;打开;爽垲;启;茫漠;开闸;开张;公开;开启;空口;进食;吃;偷嘴;蛀;餐;下箸;食;有偏;洗;洗濯;洗涤;洗清;吃饭;侵蚀;喝;喝酒;饮料