词义解释
入れる
[いれる] [ireru]◎【他动・二类】
(1)装进,放入。(入らせる。) 箱に物を入れる。/把东西放入盒子里。
ポケットに手を入れる。/把手插入衣袋里。
紅茶にはミルクをお入れになりますか。/您红茶里放牛奶吗?
病人を病院に入れる。/把病人送进医院。
子どもを大学に入れる。/让孩子上大学。
この講堂は2千人容れられる。/这个礼堂可以容纳两千人。
会社に大卒を入れる。/公司雇用大学毕业生。
最先端の機械を入れる。/引进先进机器。
知識を頭に入れる。/把知识装入脑子里。
計算に入れる。/(把……)计算在内。
考慮に入れる。/考虑进去。
これも数に入れる。/这个也算一个。
わたしを入れて10人です。/连我十个人。
きょうの分も入れて1万円使った。/把今天的也计算进去一共花了一万日元。
利息を入れて10万円。/加上利息共十万日元。
スイッチを入れる。/打开开关。
テレビのスイッチを入れる。/打开电视。
電源を入れる。/打开电源。
ストーブに火を入れる。/生炉子。
要求を入れる。/答应daying请求。
人を入れる雅量がない。/没有容人之量。
彼の教えは少しも世に容れられなかった。/他的教导不为社会所容。
彼はがんとして人の意見を入れない。/他坚决不听从别人的意见。
文章に手を入れる。/修改文章。
原稿に赤を入れる。/用红笔校正原稿。
注を入れる。/加(上)注(解)。
名前を入れる。/填上名字。
庭木にはさみを入れる。/修剪庭院的树木。
そろばんを入れる。/用算盘计算。
客を応接間に入れる。/把客人让进客厅。
風を入れる。/(开窗)让风进来;透透风。
新聞を入れる。/送报。
大工を入れる。/招木匠做活。
人を裏口から入れる。/把人从后门请入。
この名刺を出せば入れてくれるよ。/把这名片拿出来就会让进去。
入れ歯を入れる。/镶牙。
(9)加入(多余的东西),插入。(さしはさむ。) わきからくちばしを入れる。/从旁插嘴;多嘴。
横やりを入れる。/插嘴;从旁干预。
あいの手を入れる。/加过门;谈话时,适当地加入插话。
さし絵を入れる。/插图。
ちゃちゃを入れる。/捣乱。
疑いを入れる余地がない。/不容置疑。
本の間にしおりを入れる。/把书签qian夹在书里。
彼に一票を入れる。/投他一票。
(11)送到。(届ける。) 原稿を本社に入れる。/把原稿送到总社。
自宅へ電話を入れる。/给自己家里打电话。
出先から会社に連絡を入れる。/从外出地点向公司联系。
家賃を入れる。/交房租。
利息を入れる。/交利钱。
給食費として月五千円を入れる。/伙食费一个月交五千日元。
念を入れる。/小心。
仕事に力を入れる。/工作卖力(使劲)。
気を入れる。/聚精会神;倾注。
茶を入れる。/泡茶。
同:いれる、容れる