词义解释
人
[ひと] [hito]【名】
(1)〔人間〕人;人类.中国語の“人间”は,「現世,世の中」をさすのが普通. 男のヒト/男人.
田中というヒト/一个姓田中的人.
東京のヒト/东京人.
ヒトをばかにする/欺负人;瞧不起人.
人をヒトとも思わぬ/不拿人当人.
ヒトは火を使う動物である/人类是用火的动物.
そんなことはヒトの世の常だ/那样的事是人世之常.
ヒトのうわさ/旁人的传闻.
ヒトの金に手を出す/拿别人的钱.
ヒトを立てて話し合う/通过中间人商量.
ヒトの気も知らないで/也不了解人家的心情.
ヒトの上に立つ/(地位)处于别人之上.
ヒトの下につく/处在别人手下.
これはヒトのものです/这是人家的东西.
ヒトもあろうに君がそんなことを言うとは/别人还可以,怎么偏偏你说出这种话来.
人
[ひと] [hito]◎【名】
人;人类;他人;别人;人品;人质;人才;人手;成人;大人;适当的人;意中人;自然人;丈夫(1)〔人間〕人;人类.中国語の“人间”は,「現世,世の中」をさすのが普通. 男のヒト/男人.
田中というヒト/一个姓田中的人.
東京のヒト/东京人.
ヒトをばかにする/欺负人;瞧不起人.
人をヒトとも思わぬ/不拿人当人.
ヒトは火を使う動物である/人类是用火的动物.
そんなことはヒトの世の常だ/那样的事是人世之常.
ヒトのうわさ/旁人的传闻.
ヒトの金に手を出す/拿别人的钱.
ヒトを立てて話し合う/通过中间人商量.
ヒトの気も知らないで/也不了解人家的心情.
ヒトの上に立つ/(地位)处于别人之上.
ヒトの下につく/处在别人手下.
これはヒトのものです/这是人家的东西.
ヒトもあろうに君がそんなことを言うとは/别人还可以,怎么偏偏你说出这种话来.
費途
[ひと] [hito]①②【名】
钱款的用途。(金銭の使いみち。使途。)ヒトを明らかにする。/弄清钱款的用途。