词义解释
貰う
[もらう] [morau]◎【他动・一类】
(1)领到,收受,得到。 お小遣いをもらう。/要零花钱。
この机はぼくがもらう。/这个桌子我要了。
パスポートをもらう。/领取护照。
給料をもらう。/领工资。
友だちから手紙をもらった。/收〔接〕到朋友的来信。
10分ほど時間をもらいたい。/希望给我十分钟左右的时间。
もらえるものはもらっておきなさい。/能要得到的你就要〔收下〕吧。
賞状をもらった。/获得了奖状。
あの人はそのうちにノーベル賞をもらうだろう。/他不久就会得到诺贝尔奖吧。
大目玉をもらう。/挨训。
(3)承担。接受。そのけんかはおれがもらった。/那场争吵我来处理。
(4)娶,收养。 3歳のときにこの家にもらわれてきた。/三岁时被这家抱来。
早くお嫁さんをもらいなさい。/快娶个媳妇儿吧。
学校からかぜをもらってくる。/在学校里感染上感冒。
(6)买。 ではこのナイフをもらいましょう。/那么,我买这把小刀吧。
ジュースでももらおうか。/那么,就来一杯橘子汁吧。
この試合はもらった。/这场比赛胜了。
(8)(补助动词)请求。 書いてもらう。/请别人写。
たくさん勉強してもらおう。/希望多多学习吧。
喜んでもらう。/请高兴些。
もらう物は夏も小袖。/受礼勿挑。
もらう
[もらう] [morau]◎【他动?一类?補助動詞】
(1)领取;取得,得到;收到,接受;获得。(自分のものとする。獲得する。うけとる。) お小遣いをもらう。/要零花钱。
この机はぼくがもらう。/这个桌子我要了。
パスポートをもらう。/领取护照。
給料をもらう。/领工资。
友だちから手紙をもらった。/收(接)到朋友的来信。
10分ほど時間をもらいたい。/希望给我十分钟左右的时间。
もらえるものはもらっておきなさい。/能要得到的你就要(收下)吧。
賞状をもらった。/获得了奖状。
あの人はそのうちにノーベル賞をもらうだろう。/他不久就会得到诺贝尔奖吧。
ではこのナイフをもらいましょう。/那么,我买这把小刀吧。
ジュースでももらおうか。/那么,就来一杯橘子汁吧。
3歳のときにこの家にもらわれてきた。/三岁时被这家抱来(收养)了。
早くお嫁さんをもらいなさい。/快娶个媳妇儿吧。
そのけんか、おれがもらおう。/这场架由我包了。
(5)拿下来。(勝負で勝つ。)第2回戦はかならずもらう。/第二场一定要拿下来。
(6)(補助動詞)要,求,请求;承蒙。(動詞連用形に助詞「て(で)」の付いたものに続けて、他人の動作によって自分が恩恵?利益を受ける意を表す。また、自分のための行為?動作を他人に依頼し、させる意を表す。) 今晩来てもらいたい。/望你今天晚上来一趟。
あしたは来てもらわなくてもいい。/明天(你)不来也可以。
この手紙をポストに入れてもらいたい。/请把这信投进信箱里。
子どもたちに喜んでもらえて非常にうれしい。/让孩子们欢喜,心里非常高兴。
彼にいっしょに行ってもらった。/承他陪我一同去了。
先生に友だちの住所を教えてもらう。/请老师告诉我朋友的地址。
もらう物は夏も小そで。/白给的东西不挑剔。
同:貰う
もらう
[もらう] [morau]具领;落得;得;得名;取偿;取;弄;到;已经;有;进行;具有;吃;使;取得;让...作;冲服;还有;赋有;有素;具备;有着;少不了;到达;变成;得到;收到;受罚;使得;获得;拿来;感染上;变得